| Je m’en fous de ce qu’ils peuvent penser
| Мне все равно, что они могут подумать
|
| Au moins moi je sais
| По крайней мере, я знаю
|
| Que c’est pour eux qu’on ouvre des bordels en Thaïlande
| Именно для них мы открываем публичные дома в Таиланде
|
| Il y en a que pour eux
| это только для них
|
| Ils disent que la France est grande
| Говорят, Франция прекрасна
|
| Je me demande
| Я думаю
|
| A quel maquereau je paie des impôts
| Какому сутенеру я плачу налоги?
|
| C’est à celui qui me traite de négro
| Это зависит от того, кто называет меня ниггером
|
| Qui me dit que ça pue dans mes escaliers
| Кто сказал мне, что на моей лестнице воняет
|
| Et que ça gêne qui? | И кого это смущает? |
| Mon voisin de palier
| Мой сосед по подъезду
|
| Un mec qui se saoule au Ricard et frappe sa femme
| Парень, который напивается в Рикарде и бьет свою жену
|
| Vivre au quartier est tout son drame
| Жизнь по соседству - вся его драма
|
| Qui me voit en BM et dit que je vends de la came?
| Кто видит меня в БМ и говорит, что я торгую дурью?
|
| Qui fait des fausses dépositions?
| Кто делает ложные заявления?
|
| Qui fout des mecs en prison?
| Кто сажает парней в тюрьму?
|
| Qui va pleurer au poste?
| Кто будет плакать на вокзале?
|
| Et qui porte du Lacoste?
| А кто носит Lacoste?
|
| Être né sous le signe de l’Hexagone
| Родиться под знаком Шестиугольника
|
| C’est vraiment pas une sinécure
| Это действительно не пикник
|
| Et le roi des cons sur son trône
| И король идиотов на троне
|
| Il est Français, ça j’en suis sûr
| Он француз, я в этом уверен
|
| Qui prend de l’ampleur et qui fait peur?
| Кто растет, а кто пугает?
|
| Mais dis moi qui contrôle le Secteur?
| Но скажи мне, кто контролирует Сектор?
|
| Je te le demande
| я прошу вас
|
| Qui a fait la meilleure propagande?
| Кто сделал лучшую пропаганду?
|
| Veut propulser et fait parler de son gang?
| Хочет продвинуться и рассказать о своей банде?
|
| Qui peut changer une major en label indépendant?
| Кто может сменить мейджор на независимый лейбл?
|
| Qui fait des disques de plus en plus bandant?
| Кто делает записи, которые становятся все горячее и горячее?
|
| Quel docteur te propose un diagnostic?
| Какой врач ставит вам диагноз?
|
| Qui pousse la musique plus haut que le fric?
| Кто ставит музыку выше денег?
|
| Mais qui?
| Но кто?
|
| Je te le demande pas, je te le dis
| Я не спрашиваю тебя, я говорю тебе
|
| Qui t'écrase?
| Кто тебя сокрушает?
|
| Quel est le nom du joueur qui est en première base?
| Как зовут игрока, который находится на первой базе?
|
| Qui cache sa haine derrière une cravate?
| Кто прячет свою ненависть за галстуком?
|
| Le même qui te fait ber-tom quand tu le savates
| Тот самый, который бесит тебя, когда ты это знаешь
|
| Être né sous le signe de l’Hexagone
| Родиться под знаком Шестиугольника
|
| On ne peut pas dire que ça soit bandant
| Не могу сказать, что это возбуждает
|
| Si le roi des cons perdait son trône
| Если король придурков потерял свой трон
|
| Il y aurait un max de prétendants
| Желающих было бы много
|
| Leur pinard et leur camembert, c’est leur seule gloire à ces tarés
| Их выпивка и их камамбер, это их единственная слава этим сумасшедшим
|
| La France est un pays de flics
| Франция - страна полицейских
|
| A tous les coins de rue, il y en a cent
| На каждом углу сто
|
| Pour faire régner l’ordre public
| Для поддержания общественного порядка
|
| Ils assassinent impunément
| Они убивают безнаказанно
|
| Être né sous le signe de l’Hexagone
| Родиться под знаком Шестиугольника
|
| On ne peut pas dire que ça soit bandant
| Не могу сказать, что это возбуждает
|
| Si le roi des cons perdait son trône
| Если король придурков потерял свой трон
|
| Il y aurait cinquante millions de prétendants | Было бы пятьдесят миллионов женихов |