| I am an echo, a lightless beacon in a cutting storm
| Я эхо, бледный маяк в пронизывающей буре
|
| An empty shell within a maze straying back and forth
| Пустая оболочка в лабиринте, блуждающем туда-сюда
|
| A thought that never vanished
| Мысль, которая никогда не исчезала
|
| A wound that would never heal
| Рана, которая никогда не заживет
|
| I have been northbound months and years in hiemal
| Я был на севере месяцами и годами в химале
|
| Winds that cut like spells
| Ветры, которые режут, как заклинания
|
| Briskly they enfold the leafless tree
| Резко обвивают безлистное дерево
|
| This will be the end of all
| Это будет конец всего
|
| Endless nights
| Бесконечные ночи
|
| A barren heart
| Бесплодное сердце
|
| In dreadful morrow
| В ужасное утро
|
| Defoliation
| дефолиация
|
| And here I am
| И вот я
|
| In my Wintertide of Faith
| В моем зимнем приливе веры
|
| What have I become?
| Во что я превратился?
|
| I’m a shadow!
| Я тень!
|
| A relentless mirage
| Неумолимый мираж
|
| Dire circles of reminiscence
| Ужасные круги воспоминаний
|
| So distant now what once did lie so clear at hand
| Теперь так далеко то, что когда-то так ясно лежало под рукой
|
| A rout I can’t atone
| Разгром, который я не могу искупить
|
| A wound that would never heal
| Рана, которая никогда не заживет
|
| Counting hours, years in desolate
| Считая часы, годы в одиночестве
|
| Who chose failure now will have to live with it
| Кто сейчас выбрал неудачу, тому придется жить с ней.
|
| Dreams ignite
| Мечты зажигаются
|
| And die… by the fireside
| И умереть... у камина
|
| And in night-time longing and Wintertide reveries
| И в ночной тоске, и в зимних мечтах
|
| In a slumber, in a dream, in the glistening white I see
| Во сне, во сне, в сверкающей белизне я вижу
|
| And in night-time longing and Wintertide reveries
| И в ночной тоске, и в зимних мечтах
|
| In the welkin, in a breeze, in crystalline euphony
| В велкине, на ветру, в кристальной благозвучии
|
| But tonight, only clamour and dismay
| Но сегодня только шум и тревога
|
| Are echoing over fern and ice
| эхом отзываются над папоротником и льдом
|
| And back they bring all them voices
| И обратно они приносят все свои голоса
|
| Muttering of chagrin and defeat
| Бормотание огорчения и поражения
|
| I was in reach of orb and crown-
| Я был в пределах досягаемости шара и короны-
|
| Could-be-king to the fire!
| Может быть королем в огонь!
|
| I could have ruled in purple gown
| Я мог бы править в пурпурном платье
|
| Now all that’s left is ire!
| Остался только гнев!
|
| Believe!
| Полагать!
|
| A dismal truth in nards that no sun has ever seen
| Мрачная правда в нардах, которую никогда не видело солнце
|
| No further tales will ever sever
| Никакие дальнейшие рассказы никогда не разорвутся
|
| The hour’s growing late for the weak and faint-at-heart
| Час опаздывает для слабых и слабонервных
|
| A comfort never earned, deserved- coward!
| Незаслуженное утешение, заслуженное - трус!
|
| Frail…
| Хрупкий…
|
| Deceit…
| Обман…
|
| Defeat…
| Поражение…
|
| In my woe
| В моем горе
|
| A world aglow
| Светящийся мир
|
| Let go of me…
| Отпусти меня…
|
| Dreams ignite
| Мечты зажигаются
|
| And then they die
| А потом они умирают
|
| Let go of me…
| Отпусти меня…
|
| Forever and a day, right here…
| Навсегда и один день, прямо здесь…
|
| This will be the end of you
| Это будет вашим концом
|
| A feather to the four winds
| Перо на четыре ветра
|
| A sparrow to the sun
| Воробей к солнцу
|
| Whenever I close my eyes
| Всякий раз, когда я закрываю глаза
|
| And stare into the sun
| И смотреть на солнце
|
| Whenever in memories
| Всякий раз, когда в памяти
|
| Through golden fields we run
| Через золотые поля мы бежим
|
| In every waking sleep
| В каждом бодрствующем сне
|
| In every time of need
| В любое время
|
| Whenever the soul will weep
| Всякий раз, когда душа будет плакать
|
| Carry on… here in my Wintertide of Faith | Продолжайте… здесь, в моем зимнем приливе веры |