| In awkward times at awkward places …
| В неловкие времена в неловких местах…
|
| Rogues in glitter robes, with fierce grimaces
| Разбойники в блестящих одеждах, со свирепыми гримасами
|
| Sneak around me glowering.
| Крадусь вокруг меня, сердясь.
|
| I should be running away
| Я должен убегать
|
| But I keep standing here in fires.
| Но я продолжаю стоять здесь в огнях.
|
| Sinister choirs of whip-lashing demons
| Зловещие хоры хлещущих демонов
|
| With circling vultures in a dreadful allegiance.
| С кружащимися стервятниками в ужасной преданности.
|
| Singing out of tune in empty words and empty phrases
| Пение фальшиво пустыми словами и пустыми фразами
|
| Heard it all before from a familiar face.
| Слышал все это раньше от знакомого лица.
|
| And every tone cuts deep like rain in April
| И каждый тон режет, как дождь в апреле.
|
| Every chord they form tears open the wounds
| Каждый аккорд они образуют слезы, открывающие раны
|
| But today will be my day
| Но сегодня будет мой день
|
| When I stand up and be brave
| Когда я встаю и становлюсь храбрым
|
| Today it is me and my ire
| Сегодня это я и мой гнев
|
| Today I stand alone in fires.
| Сегодня я стою один среди огней.
|
| Was my heart one of a sparrow?
| Было ли мое сердце воробьиным?
|
| Caged in the prospects of disbelievers' eyes
| В клетке в глазах неверующих
|
| Was I lurking in my own shadow?
| Я скрывался в собственной тени?
|
| For a minute free of compromise?
| На минуту без компромиссов?
|
| So many years have passed inside the mussel
| Столько лет прошло внутри мидии
|
| So many have defiled my realm
| Так много осквернили мое царство
|
| So many foreign tongues and unknown words
| Так много иностранных языков и неизвестных слов
|
| So many blather, and blather, and blather…
| Столько болтовни, и болтовни, и болтовни…
|
| Awoke. | Проснулся. |
| From sorrow’s sleep.
| От сна печали.
|
| And every tone cuts deep like rain in April
| И каждый тон режет, как дождь в апреле.
|
| And every chord they form tears open the wounds
| И каждый аккорд они образуют слезы, открывающие раны
|
| But today will be my day
| Но сегодня будет мой день
|
| When I stand up and be brave
| Когда я встаю и становлюсь храбрым
|
| Today it is me and my ire
| Сегодня это я и мой гнев
|
| Today I stand alone in fires. | Сегодня я стою один среди огней. |