In diesen Tagen rasender Betrunkenheit und verbrecherischer Melancholie | (В эти дни безудержного пьянства и преступной меланхолии |
sind einige Verse entstanden. | появились на свет некоторые стихи. |
Zwischen Trübsinn und Trunkenheit verloren, | Мне, затерявшемуся между унынием и опьянением, |
fehlt mir Kraft und Lust, meine Lage zu verändern, | не хватает сил и стремления изменить свое состояние, |
die sich täglich unheilvoller gestaltet. | которое ухудшается с каждым днем. |
Bleibt nur mehr der Wunsch, | Остается лишь одно желание: |
ein Gewitter möchte hereinbrechen und mich reinigen oder... zerstören. | чтобы разразилась гроза и очистила меня или... уничтожила. |
- | - |
O Gott, durch welche Schuld und Finsternis müssen wir doch gehen. | О, Боже, через какую вину и мрак нам еще придется пройти! |
Möchten wir am Ende nicht unterliegen. | В конце концов, все мы не хотели бы потерпеть поражение). |
- | - |
Let the world collapse | Пусть рушится мир, |
Pray it will be done in beauty | Молю лишь о том, чтобы это было красиво! |
Let the world collapse | Пусть рушится мир, |
Pray it will be done in beauty | Молю лишь о том, чтобы это было красиво! |
- | - |
This one is real | Это действительно происходит, |
Growing sicker in perfection | Развертываясь и развиваясь в своем совершенстве. |
Just as you are | Будь самим собой, |
Keep on cheering for the good ones | Продолжай радоваться хорошему! |
- | - |
Heroes are made not born | Героями становятся, а не рождаются! |
For the world you stay forgotten | Для мира ты остаешься забытым... |
- | - |
Ich habe in der letzten Zeit ein Meer von Wein verschlungen, | (В последнее время я поглотил море вина, |
Schnaps, Bier. Nüchtern. | Шнапса, пива... Трезв!) |
- | - |