| ZSA (Zero Soldier Army) (оригинал) | Армия без единого солдата (перевод) |
|---|---|
| Are you serious? | Вы серьезно? |
| Do you think I'm such a smog-brained | Думаете, мой рассудок настолько затуманен, |
| Teflon-hearted easy target | Сердце черство, и я такая легкая мишень? |
| Ever prone ever accepting? | Неизменно ведомый, со всем согласный? |
| Don't you know my zero soldier army | Разве вы не знаете о моей армии без единого солдата, |
| Taking aim and getting jittery? | Берущие на прицел и поддающиеся панике? |
| Fire! Reload! | Стреляйте! Перезаряжайте! |
| Broadsides from the ghost ships! | Бортовые залпы с кораблей-призраков! |
| Fire! Leave not one stone on another! | Огонь! Не оставляйте и камня на камне! |
| Hunker down! Protect your children! | Затаитесь! Защитите своих детей! |
| Don't you know my zero soldier army | Разве вы не знаете о моей армии без единого солдата, |
| Taking aim and getting jittery? | Выбирающие цель и поддающиеся панике? |
