Life-exhaling sleep | Выдыхающее жизнь бездействие |
Petrified in marbleized composure | Застыло в мраморной невозмутимости, |
As I drown in her calm breathing | Пока я утопаю в ее спокойном дыхании. |
I start to live beyond her notions | Я начинаю жить за пределами ее представлений, |
Faking balance — under wings of | Симулируя равновесие под крыльями... |
- | - |
Bright-inspiring dark | Ярко-вдохновляющей тьмы, |
That is never to be brightened | Которая никогда не рассеется, |
Sphinx-like stupid I surrender | Оцепеневший словно сфинкс, я уступаю. |
Poets comment poets never change | Поэты высказывают мнения, поэты никогда не меняются – |
Paralyzed with sadness here I am | Вот он я, пораженный печалью... |
- | - |
Carry me | Отправьте меня |
Anywhere and she'll be waiting | Куда угодно, и она будет ждать, |
Let me be | Оставьте меня |
Resting by her patiently and | Терпеливо покоиться возле нее и, |
Maybe she | Быть может, она |
Will shatter all the truth inside my | Разрушит скрытую истину моих |
Agony | Мучений — |
A promised word to save the silence | Обещание сохранить безмолвие. |
- | - |
Life-inhaling sleep | Сон, поглощающий жизнь... |
And above me heavens full of roses | А надо мной небеса усеянные розами, |
Full of orchids glittering in the moonlight | Усеянные орхидеями, сверкающими в лунном свете. |
Dream-absorbing stars reflect in her eyes | Звезды, пленяющие мечту, отражаются в ее глазах и |
Leave me very restless | Оставляют меня таким беспокойным... |
- | - |
Life-recovering sleep | Сон, возрождающий жизнь... |
Reveling in self-contained illusions | Упиваясь заключенными в них иллюзиями, |
Illusive flowers obey the dawn | Иллюзорные цветы повинуются рассвету. |
Is it my way ramifying before me | Это мой путь разветвляется передо мной? |
Paralyzed with sadness here I am | Вот он я, пораженный печалью... |