| Woke up this morning with my cellphone ringing
| Проснулся сегодня утром, когда звонит мой мобильный телефон.
|
| She said, «I know that when you called me, you were drinking
| Она сказала: «Я знаю, что, когда ты позвонил мне, ты пил
|
| But I loved every single word you left on my phone
| Но мне понравилось каждое слово, которое ты оставил на моем телефоне.
|
| And I know you’re hungover but I’m coming on over»
| И я знаю, что у тебя похмелье, но я подойду»
|
| Did I say we’d go shopping? | Я сказал, что мы пойдем по магазинам? |
| That I’d Louis-Vuitton her?
| Что я подарил ей Louis-Vuitton?
|
| That I’d Rodeo-Drive her? | Что я покатаю ее на родео? |
| Slide a Tiffany diamond on her?
| Надень на нее бриллиант Тиффани?
|
| What the hell did I say when I called last night
| Что, черт возьми, я сказал, когда позвонил прошлой ночью
|
| Dripping words of whiskey honey in that message that she liked
| Капающие слова виски-мёда в том сообщении, которое ей понравилось
|
| What the hell did I say? | Что, черт возьми, я сказал? |
| Gotta dial it up again
| Должен набрать его снова
|
| Un-blackout those lines that fell out drunk at 3 AM
| Отключите затемнение тех линий, которые выпали пьяными в 3 часа ночи.
|
| What the hell did I, hell did I, hell did I say?
| Что, черт возьми, я, черт возьми, я сказал?
|
| What the hell did I, hell did I, hell did I say?
| Что, черт возьми, я, черт возьми, я сказал?
|
| Last thing I remember, I was thinking I’d call her up
| Последнее, что я помню, я думал, что позвоню ей
|
| And put her on speaker while the whole bar sang Free Bird
| И поставил ее на громкую связь, пока весь бар пел Free Bird
|
| Had that phone in my hand when I ran into trouble
| Был ли этот телефон в моей руке, когда я столкнулся с проблемой
|
| My friend coming over with a couple of doubles
| Мой друг приходит с парой двойников
|
| What the hell did I say when I called last night
| Что, черт возьми, я сказал, когда позвонил прошлой ночью
|
| Dripping words of whiskey honey in that message that she liked
| Капающие слова виски-мёда в том сообщении, которое ей понравилось
|
| What the hell did I say? | Что, черт возьми, я сказал? |
| Gotta dial it up again
| Должен набрать его снова
|
| Un-blackout those lines that fell out drunk at 3 AM
| Отключите затемнение тех линий, которые выпали пьяными в 3 часа ночи.
|
| What the hell did I, hell did I, hell did I say?
| Что, черт возьми, я, черт возьми, я сказал?
|
| What the hell did I, hell did I, hell did I say?
| Что, черт возьми, я, черт возьми, я сказал?
|
| Did I say we’d go shopping? | Я сказал, что мы пойдем по магазинам? |
| That I’d Louis-Vuitton her?
| Что я подарил ей Louis-Vuitton?
|
| That I’d Rodeo-Drive her? | Что я покатаю ее на родео? |
| Slide a Tiffany diamond on her?
| Надень на нее бриллиант Тиффани?
|
| Did I tell her she could move in and we’d fly out to Vegas
| Я сказал ей, что она может переехать, и мы улетим в Вегас?
|
| Champagne all the way and we’d get married by Elvis
| Шампанское всю дорогу, и мы поженимся на Элвисе
|
| What the hell did I say when I called last night
| Что, черт возьми, я сказал, когда позвонил прошлой ночью
|
| Dripping words of whiskey honey in that message that she liked
| Капающие слова виски-мёда в том сообщении, которое ей понравилось
|
| What the hell did I say? | Что, черт возьми, я сказал? |
| Gotta dial it up again
| Должен набрать его снова
|
| Un-blackout those lines that fell out drunk at 3 AM
| Отключите затемнение тех линий, которые выпали пьяными в 3 часа ночи.
|
| What the hell did I, hell did I, hell did I say?
| Что, черт возьми, я, черт возьми, я сказал?
|
| What the hell did I, hell did I, hell did I say?
| Что, черт возьми, я, черт возьми, я сказал?
|
| What the hell did I say?
| Что, черт возьми, я сказал?
|
| What the hell did I say? | Что, черт возьми, я сказал? |