| I must look just like a fool here
| Я должен выглядеть здесь как дурак
|
| In the middle of the road
| Посреди дороги
|
| Standing there in your rear view
| Стоя там в вашем заднем виде
|
| And getting soaked to the bone
| И промокнуть до костей
|
| This land is flat as it is mean
| Эта земля плоская, как и подлая
|
| A man can see for a hundred miles
| Человек может видеть на сто миль
|
| So I’m still praying I might see
| Так что я все еще молюсь, чтобы увидеть
|
| The glow of a brake light
| Свечение стоп-сигнала
|
| But your wheels just turn
| Но ваши колеса просто поворачиваются
|
| Down the road ahead
| Вниз по дороге вперед
|
| If it hurts at all
| Если это вообще больно
|
| You ain’t showed it yet
| Вы еще не показали это
|
| I keep a looking for
| я продолжаю искать
|
| The slightest sign that you might miss
| Малейший признак того, что вы можете пропустить
|
| What you left behind
| Что ты оставил позади
|
| I know there’s nothing stopping you now
| Я знаю, теперь тебя ничего не останавливает
|
| But I’d settle for a slowdown
| Но я бы согласился на замедление
|
| I held on longer than I should
| Я продержался дольше, чем должен
|
| Believing you might change your mind
| Полагая, что вы можете передумать
|
| And those bright lights of Hollywood
| И эти яркие огни Голливуда
|
| Would fade in time
| Со временем исчезнет
|
| But your wheels just turn
| Но ваши колеса просто поворачиваются
|
| Down the road ahead
| Вниз по дороге вперед
|
| If it hurts at all
| Если это вообще больно
|
| You ain’t showed it yet
| Вы еще не показали это
|
| You’re just a tiny dot on that horizon line
| Ты просто крошечная точка на этой линии горизонта
|
| Come on tap those brakes
| Давай, нажми на эти тормоза
|
| Baby just one time
| Ребенок только один раз
|
| I know there’s nothing stopping you now
| Я знаю, теперь тебя ничего не останавливает
|
| I’m not asking you to turn back around
| Я не прошу вас повернуть назад
|
| I’d settle for a slowdown
| Я бы согласился на замедление
|
| Come on just slow down
| Давай, просто помедленнее
|
| I’d settle for a slow down | Я бы согласился на замедление |