| I took two weeks vacation for the honeymoon | Я взял двухнедельный отпуск ради медового месяца, |
| A couple tickets all inclusive down in Cancun | Взял пару билетов "всё включено" до Канкуна. |
| I couldn't get my money back so I'm in seat 7A | Не смог обратно сдать билеты, так что теперь сижу в самолёте |
| I'm getting drunk on a plane | На месте 7А и напиваюсь. |
| - | - |
| I bet the fella on the aisle thought I was crazy | Могу поспорить, тот парень в проходе подумал, что я свихнулся, |
| Cause I taped your picture to the seatback right beside me | Ведь я приклеил твою фотографию на спинку соседнего кресла. |
| Now I've got empty mini bottles fillin' both our trays | Я опустошил мини-бутылки с двух наших подносов |
| I'm getting drunk on a plane | И напиваюсь в самолёте. |
| - | - |
| Buyin' drinks for everybody | Выпивка за мой счёт всем, |
| But the pilot, it's a party | Кроме пилота, это вечеринка! |
| Got this 737 rocking like a G6 | Наш самолёт 737 разрезает воздух, как G6. |
| Stewardess is somethin' sexy | Стюардесса такая сексуальная, |
| Leanin' pourin' Coke and whiskey | Наклоняется, чтобы налить Колу и виски. |
| Told her about my condition | Я рассказал ей о своём состоянии |
| Got a little mile-high flight attention | И получил обслуживание на высоте в несколько миль. |
| - | - |
| It's Mardi Gras up in the clouds | Это Марди Гра прямо в облаках, |
| I'm up so high, I may never come down | Я так высоко, может, я никогда и не спущусь. |
| I'll try anything to drown out the pain | Я испробую всё, лишь бы заглушить эту боль, |
| They all know why I'm getting drunk on a plane | Они все понимают, почему я напиваюсь в самолёте. |
| - | - |
| We had this date marked on the calendar forever | Эта дата была целую вечность отмечена на нашем календаре, |
| We'd take that new wed limo airport ride together | Мы собирались ехать в аэропорт на свадебном лимузине. |
| I feel like a plastic groom alone there at the top of the cake | Я чувствую себя одинокой фигуркой жениха на верхушке торта, |
| So hey, I'm getting drunk on a plane | И поэтому я напиваюсь в самолёте. |
| - | - |
| Buyin' drinks for everybody | Выпивка за мой счёт всем, |
| But the pilot, it's a party | Кроме пилота, это вечеринка! |
| Got this 737 rocking like a G6 | Наш самолёт 737 разрезает воздух, как G6. |
| Stewardess is somethin' sexy | Стюардесса такая сексуальная, |
| Leanin' pourin' Coke and whiskey | Наклоняется, чтобы налить Колу и виски. |
| Told her about my condition | Я рассказал ей о своём состоянии |
| Got a little mile-high flight attention | И получил обслуживание на высоте в несколько миль. |
| - | - |
| It's Mardi Gras up in the clouds | Это Марди Гра прямо в облаках, |
| I'm up so high, I may never come down | Я так высоко, может, я никогда и не спущусь. |
| I'll try anything to drown out the pain | Я испробую всё, лишь бы заглушить эту боль, |
| They all know why I'm getting drunk on a plane | Они все понимают, почему я напиваюсь в самолёте. |
| - | - |
| On my way home I'll bump this seat right up to first class | На обратном пути я поменяю своё место на билет первого класса, |
| So I can drink that cheap champagne out of a real glass | Чтобы выпить дешёвого шампанского из настоящего фужера, |
| And when we land I'll call her up and tell her kiss my ass | А когда мы приземлимся, я позвоню ей и скажу "Поцелуй мой зад", |
| 'Cause hey, I'm drunk on a plane | Ведь, хей, я напился в самолёте! |
| - | - |
| Buyin' drinks for everybody | Выпивка за мой счёт всем, |
| But the pilot, it's a party | Кроме пилота, это вечеринка! |
| Got this 737 rocking like a G6 | Наш самолёт 737 разрезает воздух, как G6. |
| Stewardess is somethin' sexy | Стюардесса такая сексуальная, |
| Leanin' pourin' Coke and whiskey | Наклоняется, чтобы налить Колу и виски. |
| Told her about my condition | Я рассказал ей о своём состоянии |
| Got a little mile-high flight attention | И получил обслуживание на высоте в несколько миль. |
| - | - |
| It's Mardi Gras up in the clouds | Это Марди Гра прямо в облаках, |
| I'm up so high, I may never come down | Я так высоко, может, я никогда и не спущусь. |
| I'll try anything to drown out the pain | Я испробую всё, лишь бы заглушить эту боль, |
| They all know why I'm getting drunk on a plane | Они все понимают, почему я напиваюсь в самолёте. |
| - | - |
| I'm getting drunk on a plane | Я напиваюсь в самолёте. |
| I might be passed out | Я могу вырубиться |
| In the baggage claim | На таможенном досмотре, |
| I'm drunk on a plane | Ведь я напился в самолёте. |
| - | - |