| Cinderella Baby, Mädchen aus dem Märchenland
| Золушка Малышка, девочка из волшебной страны
|
| Cinderella Baby, komm und gib mir deine Hand
| Золушка, детка, подойди и дай мне свою руку
|
| Nachts träum ich von dir im Mondenschein
| Ночью я мечтаю о тебе в лунном свете
|
| Doch am Tag da bin ich so allein
| Но в тот день, когда я так одинок
|
| Cinderella Baby, komm und gib mir deine Hand
| Золушка, детка, подойди и дай мне свою руку
|
| Ich kauf' lieber einen Tiroler-Hut
| Я лучше куплю тирольскую шляпу
|
| der steht mir zu gut, der steht mir zu gut
| это мне подходит, мне это подходит
|
| dann mach ich jeden Abend Blasmusik
| затем я играю духовой оркестр каждый вечер
|
| immer nur dasselbe Stück
| всегда один и тот же кусок
|
| Der Fahrstuhl nach oben ist besetzt, sie müssen warten
| Лифт наверх занят, приходится ждать
|
| Sie können zum Weg nach oben jetzt, erst später starten
| Вы можете начать на вершине сейчас, а не позже
|
| Der richtige Fahrstuhl für sie kommt unter Umständen nie
| Правильный лифт для них может никогда не появиться
|
| Der Fahrstuhl nach oben ist besetzt, sie müssen warten
| Лифт наверх занят, приходится ждать
|
| Schöne Maid, hast du heut' für mich Zeit — Hoh, Jahoh, Jahoh
| Прекрасная дева, у тебя есть время для меня сегодня — Хо, Джахо, Джахо
|
| Sag bitte ja, dann bin ich nur für dich da
| Пожалуйста, скажи да, тогда я буду рядом только с тобой
|
| und singe Hoh, Jahoh, Jahoh
| и петь Hoh, Jahoh, Jahoh
|
| Schöne Maid, hast du heut' für mich Zeit — Hoh, Jahoh, Jahoh
| Прекрасная дева, у тебя есть время для меня сегодня — Хо, Джахо, Джахо
|
| Sag bitte ja, dann bin ich nur für dich da
| Пожалуйста, скажи да, тогда я буду рядом только с тобой
|
| und singe Hoh, Jahoh, Jahoh
| и петь Hoh, Jahoh, Jahoh
|
| Mama, du wirst doch nicht um deinen Jungen weinen
| Мама, ты не будешь плакать из-за своего мальчика
|
| Mama, es wird das Schicksal wieder uns vereinen
| Мама, судьба нас снова соединит
|
| Mama, du wirst doch nicht um deinen Jungen weinen
| Мама, ты не будешь плакать из-за своего мальчика
|
| Mama, es wird das Schicksal wieder uns vereinen
| Мама, судьба нас снова соединит
|
| Adelheid, Adelheid, schenk mir einen Gartenzwerg
| Адельхайд, Адельхайд, дай мне садового гнома
|
| Adelheid, Adelheid, einen kleinen Gartenzwerg
| Адельхайд, Адельхайд, маленький садовый гном
|
| Adelheid, Adelheid, bitte tu' ein gutes Werk
| Адельхайд, Адельхайд, пожалуйста, сделай доброе дело
|
| und schenk mir für mein Rosenbeet einen kleinen Gartenzwerg
| и дайте мне маленького садового гнома для моей розовой клумбы
|
| und schenk mir für mein Rosenbeet einen kleinen Gartenzwerg
| и дайте мне маленького садового гнома для моей розовой клумбы
|
| Da sprach der alte Häuptling der Indianer
| Тогда старый вождь индейцев заговорил
|
| Wild ist der Westen, schwer ist der Beruf — Uh, Uh
| Дикий Запад, тяжелая работа - Э-э-э
|
| Da sprach der alte Häuptling der Indianer
| Тогда старый вождь индейцев заговорил
|
| Wild ist der Westen, schwer ist der Beruf — Uh, Uh
| Дикий Запад, тяжелая работа - Э-э-э
|
| Schön ist es auf der Welt zu sein,
| Приятно быть в мире
|
| sagt die Biene zu dem Stachelschwein
| говорит пчела дикобразу
|
| Du kannst atmen, du bist frei,
| Вы можете дышать, вы свободны
|
| Schön ist es auf der Welt zu sein
| Приятно быть в мире
|
| Schön ist es auf der Welt zu sein,
| Приятно быть в мире
|
| sagt die Biene zu dem Stachelschwein
| говорит пчела дикобразу
|
| Du kannst atmen, du bist frei,
| Вы можете дышать, вы свободны
|
| Schön ist es auf der Welt zu sein | Приятно быть в мире |