| Ihr Kinderlein kommet, o kommet doch all,
| Вы, маленькие дети, приходите, о, приходите все,
|
| zum Kiffen herkommet in Bethlehems Stall
| прийти в конюшню Вифлеема, чтобы покурить травку
|
| und seht, was in dieser hochheiligen Nacht
| и посмотреть, что произошло в эту святую ночь
|
| das Gras aus Jamaika für Freude uns macht.
| трава ямайки для радости делает нас.
|
| Da liegen wir knallbreit auf Heu und auf Stroh,
| Там мы лежим на сене и соломе,
|
| Maria und Joseph betrachten uns froh.
| Мария и Иосиф радостно смотрят на нас.
|
| Die dämlichen Hirten knien betend davor,
| Глупые пастухи преклоняют перед ним колени, молясь
|
| hoch oben schwebt jubelnd der Engelein Chor.
| высоко над ликующими ангельскими хорами плывет.
|
| O beugt wie die Hirten anbetend die Knie,
| О преклоните колени в поклоне, как пастухи,
|
| erhebet die Hände und danket wie sie,
| поднимите руки и благодарите, как они,
|
| nehmt unser’n joint stick, fangt an euch zu freun,
| возьми наш косяк, начни радоваться,
|
| stimmt freudig im Jubel der Engel mit ein.
| радостно присоединяется к ликованию ангелов.
|
| Stimmt freudig im Jubel der Engel mit ein. | С радостью присоединяйтесь к возгласам ангелов. |