| Im Wagen vor mir fährt ein junges Mädchen,
| В машине передо мной молодая девушка
|
| Sie fährt allein und sie scheint hübsch zu sein.
| Она водит машину одна и кажется красивой.
|
| Ich weiß nicht ihren Namen, und ich kenne nicht ihr Ziel.
| Я не знаю ее имени и не знаю места ее назначения.
|
| Ich merke nur, sie fährt mit viel Gefühl.
| Я просто заметил, что она водит с большим чувством.
|
| Im Wagen vor mir fährt ein junges Mädchen.
| Передо мной в машине едет молодая девушка.
|
| Ich möcht' gern wissen, was sie gerade denkt.
| Я хотел бы знать, что она сейчас думает.
|
| Hört sie den selben Sender, oder ist ihr Radio aus?
| Она слушает ту же станцию или ее радио выключено?
|
| Fährt sie zum Rendezvous oder nach Haus?
| Она идет на свидание или домой?
|
| Was will der blöde Kerl da hinter mir nur? | Чего хочет этот глупый парень позади меня? |
| (Ist sie nicht süss?)
| (Разве она не милая?)
|
| Ich frag' mich, warum überholt er nicht? | Интересно, почему он не обгоняет? |
| (So weiches Haar.)
| (Такие мягкие волосы.)
|
| Der hängt schon 'ne halbe Stunde ständig hinter mir!
| Уже полчаса висит позади меня!
|
| Es dämmert schon und der fährt ohne Licht. | Уже темнеет, а он едет без фар. |
| (So schön mit 90!)
| (Такая красивая в 90!)
|
| Der könnt' schon 100 Kilometer weg sein. | Это может быть в 100 км. |
| (Was bin ich froh!)
| (Как я рада!)
|
| Mensch -- fahr an meiner Ente doch vorbei. | Мужик, проезжай мимо моей утки. |
| (Ich fühl mich richtig wohl!)
| (Я чувствую себя очень хорошо!)
|
| Will der mich kontrollieren, oder will er mich entführen?
| Он хочет контролировать меня или похитить меня?
|
| Oder ist es in Zivil die Polizei?
| Или это полиция в штатском?
|
| Wie schön, dass ich heut' endlich einmal Zeit hab'.
| Как хорошо, что у меня наконец есть время сегодня.
|
| Ich muss nicht rasen wie ein wilder Stier.
| Я не должен яриться, как разъяренный бык.
|
| Ich träum' so in Gedanken, ganz allein und ohne Schranken
| Я мечтаю в мыслях, совсем один и без преград
|
| Und wünsch' das schöne Mädchen wär' bei mir.
| И я хочу, чтобы красивая девушка была со мной.
|
| Nun wird mir diese Sache langsam mulmig. | Теперь эта вещь начинает вызывать у меня тошноту. |
| (Die Musik ist gut.)
| (Музыка хорошая.)
|
| Ich fahr' die allernächste Abfahrt raus. | Я выберу ближайший выход. |
| (Heut' ist ein schöner Tag!)
| (Сегодня прекрасный день!)
|
| Dort werd' ich mich verstecken hinter irgendwelchen Hecken.
| Там я спрячусь за изгородью.
|
| Verdammt, dadurch komm ich zu spät nach Haus.
| Черт, из-за этого я опаздываю домой.
|
| Bye bye, mein schönes Mädchen, gute Reise,
| До свидания, моя красавица, удачной дороги,
|
| Sie hat den Blinker an, hier fährt sie ab,
| У нее включен поворотник, вот она уходит,
|
| Für mich wird in zwei Stunden auch die Fahrt zu Ende gehen,
| Для меня путешествие тоже закончится через два часа,
|
| Doch dich, mein Mädchen, werd' ich nie mehr sehen | Но тебя, моя девочка, я больше никогда не увижу |