| Die kleine Stadt, die liegt so weit zurück
| Маленький город так далеко позади
|
| Sie war der Mittelpunkt der Welt
| Она была центром мира
|
| Unsere enge Strasse war
| Наша узкая улица была
|
| breit wie der Hollywood-Boulevard
| широкий, как Голливудский бульвар
|
| und in der Kirche wohnte der liebe Gott
| и Бог обитал в церкви
|
| da war er noch nicht tot
| он еще не умер
|
| da hat er sich noch um alles gekümmert
| он все равно обо всем позаботился
|
| Und Mutter hing die Wäsche auf
| И мать вывесила белье
|
| im schmutzigen Wind hinter der Fabrik
| на грязном ветру за заводом
|
| und es gab auch ein Kino
| а еще был кинотеатр
|
| und ich war sehr interessiert
| и мне было очень интересно
|
| was hinter der Leinwand passiert
| что происходит за экраном
|
| ob es das wirklich alles gibt
| действительно ли все это существует
|
| und ich war in Brigitte Bardot verliebt
| и я был влюблен в Бриджит Бардо
|
| und stand stundenlang vor dem Schaukasten
| и стоял перед витриной часами
|
| und träumte
| и мечтал
|
| Eine Sache war für mich damals schon völlig klar
| Одна вещь была мне уже очень ясна в то время
|
| wenn ich später groß bin gehe ich nach Amerika
| Когда я вырасту, я поеду в Америку
|
| bestimmt warten die da schon auf meines Vaters attraktiven Sohn
| Я уверен, что они уже ждут привлекательного сына моего отца
|
| und dann werd ich was Berühmtes und zu Hause hör'n sie alle davon
| а потом я сделаю что-нибудь известное и все об этом услышат дома
|
| In der kleinen Stadt
| В маленьком городке
|
| Wenn ich da heute mal hinkomm
| Когда я приеду сегодня
|
| stelle ich fest
| я заметил
|
| das gleiche miefige Nest
| такое же душное гнездо
|
| immer noch so kleinkariert
| еще такой мелкий
|
| ist wirklich nicht viel passiert
| на самом деле мало что произошло
|
| und Du siehst ein paar andere kleine Jungs an der Ecke steh’n
| и вы видите несколько других маленьких мальчиков, стоящих на углу
|
| und die bleiben auch nicht lange
| и они тоже долго не задерживаются
|
| so wie die ausseh’n
| как они выглядят
|
| Eine Sache ist für die doch jetzt schon völlig klar:
| Им уже ясно одно:
|
| wenn ich später groß bin gehe ich nach Amerika
| Когда я вырасту, я поеду в Америку
|
| bestimmt warten die da schon auf meines Vaters attraktiven Sohn
| Я уверен, что они уже ждут привлекательного сына моего отца
|
| und dann werd ich was Berühmtes und zu Hause hör'n sie alle davon | а потом я сделаю что-нибудь известное и все об этом услышат дома |