| Was ich wirklich nicht oft tue, ist mich verlaufen
| Что я действительно не часто делаю, так это теряюсь
|
| Ich versuche immer bekannte Wege zu gehen
| Я всегда стараюсь следовать знакомыми путями
|
| Das war auf dem Land jedenfalls so
| По крайней мере так было в стране
|
| Wie heißt denn jetzt der Scheißladen
| Как сейчас называется магазин дерьма?
|
| Das gibt es nicht, dass sie mich nicht abgeholt haben! | Нет такого, чтобы меня не забрали! |
| Scheiße
| дерьмо
|
| Hallo Mila, Mila, kannst du mich hören? | Привет, Мила, Мила, ты меня слышишь? |
| Scheiße
| дерьмо
|
| Alle tragen diese karrierten Burberry-Pullis
| Все носят эти клетчатые свитера Burberry.
|
| Seit es sie bei H&M gibt. | С тех пор, как они появились у H&M. |
| Kackladen!
| пу магазин!
|
| Die Nummer der Auskunft, die könnt ihr euch selber merken, ihr Wichser
| Вы можете запомнить информационный номер для себя, ублюдки
|
| Ich habe furchtbare Angst vor Prüfungssituationen
| Я ужасно боюсь экзаменационных ситуаций
|
| Jens hat gesagt, er hat nur noch 13 Sommer
| Йенс сказал, что у него осталось всего 13 лет.
|
| Nächster Halt, Haltestelle
| Следующая остановка, остановка
|
| Schmeißt keine Schäferhunde aus dem Fenster
| Не выбрасывайте немецких овчарок в окно
|
| Wieder nichts in der Luft außer Angst
| Снова ничего в воздухе, кроме страха
|
| Das hier stimmt:
| Это верно:
|
| Ein Bekannter hat sein erstes Buch «Ich kann nicht mehr» betitelt
| Знакомый назвал свою первую книгу «Я больше не могу»
|
| Ich bin Papi, das dümmste Krokodil
| Я папа, самый тупой крокодил
|
| Und ich bin letzten Samstag in der selben Straße gewesen, glaube ich,
| И я был на той же улице в прошлую субботу, я думаю
|
| mit den selben Fragen
| с теми же вопросами
|
| Ich traue mich einfach nicht, einen von euch anzurufen
| Я просто не осмеливаюсь позвонить никому из вас
|
| Meine aufgeladene Prepaidkarte macht noch keinen eingeladenen Freundeskreis
| Моя загруженная предоплаченная карта еще не входит в круг приглашенных друзей
|
| Lichter blenden meine Augen, ein Funke hat mein Knie versengt
| Огни ослепляют мои глаза, искра опалила мое колено
|
| Mila, Mila, Mila, du Psycho
| Мила, Мила, Мила, ты псих
|
| Bitte, du weißt doch was man tun muß wenn es wackelt, nein?
| Пожалуйста, вы знаете, что делать, когда его трясет, не так ли?
|
| Mila
| Мила
|
| Sie sind die Königinnen der Steinzeit und ich bin ein Blödian im Beinkleid
| Они королевы каменного века, а я придурок в штанах
|
| Ich gehe morgen in den besten Mediamarkt aller Zeiten, das haben sie gesagt,
| Завтра я иду на лучший медиарынок всех времен, так они сказали
|
| im TV
| по телевизору
|
| Männer würden Telefonzellen zerstören, aber sie scheinen blind zu sein auf den
| Мужчины разрушили бы телефонные будки, но они, кажется, не замечают
|
| Magentaaugen
| пурпурные глаза
|
| Ich hätte jetzt gerne den Publikumsjoker und nicht den Telefonjoker
| Теперь я хотел бы иметь шутника аудитории, а не шутника телефона.
|
| Meine Hände schwitzen vor Angst, aber meine Füße sind in Panik
| Мои руки потеют от страха, а ноги в панике
|
| Überall rasen Körper vorbei
| Тела мчатся повсюду
|
| Mila, Mila, SMS gefällig, Ärger gefällig
| Мила, Мила, текстовые сообщения, проблемы
|
| Mila, Scheißtype
| Мила, ублюдок
|
| Keiner hält seine Hände mehr in die Luft
| Никто больше не держит руки в воздухе
|
| Längst schon sind die Jüngeren die Älteren
| Младшие давно стали старшими
|
| Überall flattern diese bescheuerten Beats
| Эти глупые биты повсюду
|
| Irgendwann werden sie Haare komplett abschaffen, oh Gott
| В конце концов они вообще покончат с волосами, о боже
|
| Und ich halte mein Handy an die Stirn
| И я приложил телефон ко лбу
|
| Immer ist irgendwas hinter mir her
| Всегда есть что-то после меня
|
| Ich denke, ich denke, ich denke jetzt mal nichts
| Я думаю, я думаю, я ничего не думаю сейчас
|
| Erlaubt ist was nicht stört, oh ja in der Schweiz, doch, doch
| Все, что вас не беспокоит, разрешено, о да, в Швейцарии, да, да
|
| Ein Uhr Dreißig, ich habe plötzlich den Geruch von Baumrinden in der Nase
| В час тридцать у меня вдруг в носу пахнет корой деревьев
|
| Die Bullen kann man auch nicht mehr so hassen wie damals
| Вы не можете ненавидеть копов, как раньше
|
| Irgendwann hat sich mein Diskussionsverlangen aufgelöst
| В какой-то момент у меня пропало желание обсуждать
|
| Verdammter Verkehr, ich muss aufpassen, dass ich nicht überfahren werde
| Проклятый трафик, я должен быть осторожен, чтобы не попасть под машину
|
| Sie werden so oder so Witze über mich machen, Witze über mich machen
| Они будут шутить обо мне в любом случае, шутить обо мне.
|
| Denkt was ihr wollt, na klar hab ich Bock auf dich, gib mir deine warme Jacke
| Думай, что хочешь, конечно, я в настроении для тебя, дай мне свою теплую куртку
|
| Ich werde auf keinen Fall zurückkommen vor dem ersten Weihnachtsfeiertag,
| Я ни за что не вернусь до Рождества
|
| den Gefallen tu ich euch nicht
| я не делаю тебе одолжение
|
| Mein Hals wird noch Falten werfen von der ganzen Anstrengung
| Моя шея сморщится от всех усилий
|
| Lutsch meinen, lutsch, lutsch meinen Schwanz du Chefschwein
| Соси мой, соси, соси мой член, свинья-босс
|
| Nächste Woche müsste meine kleine Schwester Geburtstag haben
| На следующей неделе у моей младшей сестры день рождения
|
| Und ich werde keine Informationen mehr annehmen in den nächsten Jahren
| И я не буду принимать никакой информации в течение следующих нескольких лет.
|
| Und nicht an mir scheitern, sondern an euch
| И не из-за меня, а из-за тебя
|
| Ob ich nicht das, warum ich nichts von dem Risiko wusste?
| Не потому ли я не знал о риске?
|
| Ich wußte es ja! | Я знал это! |