| Yes, sir!
| Да сэр!
|
| Komplikation!
| Компликация!
|
| Komplikation!
| Компликация!
|
| Komplikation!
| Компликация!
|
| Und Verstopfung!
| И Verstopfung!
|
| People cry
| Люди плачут
|
| People die for you
| Люди умирают за тебя
|
| People kill
| Люди убивают
|
| People will for you
| Люди будут для вас
|
| People run — Komplikation!
| Люди бегут — Компликация!
|
| They will fight for you
| Они будут сражаться за вас
|
| People go — Komplikation!
| Люди идут — Компликация!
|
| To their deaths for you
| На их смерть за вас
|
| People cry — Menschen schreien
| Люди плачут — Menschen schreien
|
| People die for you — That’s not true
| Люди умирают за тебя — это неправда
|
| People cry — und Menschen töten
| Люди плачут — und Menschen töten
|
| People die for you — Everyone dies alone
| Люди умирают за тебя — все умирают в одиночестве
|
| People cry — Menschen kämpfen
| Люди плачут — Menschen kämpfen
|
| People die for you
| Люди умирают за тебя
|
| People cry — und Menschen gehen
| Люди плачут — und Menschen gehen
|
| People die for you — bis zum Tod für dich
| Люди умирают за тебя — bis zum Tod für dich
|
| War and terror
| Война и террор
|
| Who shall die
| Кто умрет
|
| Suspect lockup
| Подозрение на блокировку
|
| Oh, shut up
| Да заткнись
|
| Detention, redemption
| Задержание, искупление
|
| Free thinking — it’s the law!
| Свободомыслие — это закон!
|
| Arrested, their called visitors
| Арестованы, их вызвали посетители
|
| Camps, renamed stations
| Лагеря, переименованные станции
|
| Detention, redemption
| Задержание, искупление
|
| Free thinking — it’s the law! | Свободомыслие — это закон! |
| It’s the law!
| Это закон!
|
| Contemplation — Complication
| Созерцание — усложнение
|
| Complication — Complication
| Осложнение — осложнение
|
| Complication? | Осложнение? |
| — Complication
| — Осложнение
|
| Cuts the patience
| Сокращает терпение
|
| Complication — What? | Усложнение — что? |
| Verstopfung!
| Верстопфунг!
|
| Complication!
| Осложнение!
|
| The arrested, so called visitors
| Арестованные, так называемые посетители
|
| Camps, renamed stations
| Лагеря, переименованные станции
|
| Detention, redemption
| Задержание, искупление
|
| Free thinking — it’s the law!
| Свободомыслие — это закон!
|
| War and terror
| Война и террор
|
| Who shall die
| Кто умрет
|
| Suspect lockup
| Подозрение на блокировку
|
| Oh, shut up
| Да заткнись
|
| Detention, redemption
| Задержание, искупление
|
| Free thinking — it’s the law!
| Свободомыслие — это закон!
|
| People cry
| Люди плачут
|
| People kill
| Люди убивают
|
| People run
| Люди бегут
|
| Sie werden rennen für dich, ey!
| Sie werden rennen für dich, ey!
|
| Complication — Komplikation
| Осложнение — осложнение
|
| Ey! | Эй! |
| Ey! | Эй! |
| — Complication
| — Осложнение
|
| Complication!
| Осложнение!
|
| War and terror
| Война и террор
|
| Who shall die
| Кто умрет
|
| Suspect lockup
| Подозрение на блокировку
|
| Oh, shut up
| Да заткнись
|
| Detention, redemption
| Задержание, искупление
|
| Free thinking — it’s the law!
| Свободомыслие — это закон!
|
| The arrested, so called visitors
| Арестованные, так называемые посетители
|
| Camps, renamed stations
| Лагеря, переименованные станции
|
| Detention, redemption
| Задержание, искупление
|
| Free thinking — it’s the law! | Свободомыслие — это закон! |
| It’s the law! | Это закон! |