| Warum ich
| Почему я
|
| Warum ich das hier mache?
| Почему я это делаю?
|
| Warum ich hier
| почему я здесь
|
| Warum ich hier diese ganzen Lautsprecher aufstelle?
| Почему я ставлю все эти динамики сюда?
|
| Ich versuche an den Stimmen vorbei zu kommen
| Я пытаюсь пройти мимо голосов
|
| Dennen mit den Ankündigungen
| Деннен с объявлениями
|
| Ich versuche an den Botschaften vorbei zu kommen
| Я пытаюсь пройти мимо сообщений
|
| Denen mit den Ankündigungen
| Те, что с объявлениями
|
| Ich versuche an den radikallen Zeichen vorbei zu kommen
| Я пытаюсь пройти радикальные знаки
|
| Die desshalb so radikal sind weil
| Которые настолько радикальны, потому что
|
| Weil die Zeichenmacher wissen
| Потому что производители знаков знают
|
| Dass, solche Zeichen die sichtbarsten Zeichen sind
| Вот такие знаки самые заметные знаки
|
| Ich versuche an den Transportern vorbei zu kommen
| Я пытаюсь пройти мимо фургонов
|
| Dennen mit den Ankündigungen
| Деннен с объявлениями
|
| Ich versuche an den Liedern vorbei zu kommen
| Я пытаюсь пройти мимо песен
|
| Den Songs, den Beats, den Lyriks
| Песни, биты, тексты
|
| Und vieleicht will ich ja garnicht offen über meine Ängste sprechen
| И, может быть, я не хочу открыто говорить о своих страхах
|
| Hier so vor euch
| Здесь перед тобой
|
| Will, will ich auch gar nicht mein Versagen beklagen
| Я даже не хочу оплакивать свою неудачу
|
| Könnte doch sein
| Возможно
|
| Vieleicht ist Scheitern in Wahrheit
| Может быть, неудача наяву
|
| Gar keine Changs
| Никаких изменений вообще
|
| Sondern
| Скорее
|
| Etwas, etwas wirklich Intiemes
| Что-то, что-то действительно интимное
|
| Wer weiss?
| Кто знает?
|
| Wer weiss?
| Кто знает?
|
| Alle Scheinwerfer spart herein
| Все фары сохраняются в
|
| Es hies: Privates muss politisch sein
| В нем говорилось: частное должно быть политическим
|
| Jeder ist für jeden heute Öffentliches
| Сегодня каждый публичен для всех
|
| Jeder ist für jeden Familiäres
| Все для всех семья
|
| Vieleicht
| может быть
|
| Will ich ja auch garnicht andauernt begrüßt werden
| Я тоже не хочу, чтобы меня все время здоровали
|
| Ich will auch nicht ständig von jemanden gratuliert
| Я тоже не хочу, чтобы меня постоянно кто-то поздравлял
|
| Ich will auch nichts gewonnen haben
| Я тоже не хочу ничего выигрывать
|
| Ich will auch kein Vorsprung haben
| я тоже не хочу вести
|
| Ich möchte nicht dass, man mir meine Forteile aufzählt
| Я не хочу, чтобы люди перечисляли мои преимущества
|
| Ich will auch nicht mit Gelegenheiten in verlegenheit gebracht werden
| я тоже не хочу стесняться возможностей
|
| Ich will auch nicht meine Ruhe haben
| Я тоже не хочу оставаться один
|
| Ich will in Ruhe gelassen werden
| Я хочу, чтобы меня оставили в покое
|
| Ich werde eigene Zeichen entwickeln
| Я буду развивать своих персонажей
|
| Die man nicht so leicht erkännen kan
| Которые не так просто заметить
|
| Alle Scheinwärfer spar herein
| Все фары сохраняются в
|
| Es hies: Privates muss politisch sein
| В нем говорилось: частное должно быть политическим
|
| Jede ist für alle heute öffentlichtes
| Каждый сегодня публичен для всех
|
| Jeder ist für jeden Familiäres
| Все для всех семья
|
| Und
| а также
|
| Weiter geht das
| Это продолжается
|
| Ich versuche die Beratungen, die Entfälungen, die Changsen nicht anzunehmen
| Я стараюсь не принимать консультации, увольнения, чансен
|
| Ich versuche die ganzen versuche die ganen ferschidenenen Behaubtungen
| Я пробую все эти разные претензии
|
| Von mir fern zu halten
| держаться подальше от меня
|
| Weil sie nichts als Ankündigungen sind
| Потому что они не что иное, как объявления
|
| Und dan werde ich eine Pause machen
| А потом я сделаю перерыв
|
| Ich versuche einen anderen Klang zu erzeugen
| Я пытаюсь создать другой звук
|
| Um wenigstens einen anderen Nachhauseweg nehmen zu können
| По крайней мере, чтобы иметь возможность пойти другим путем домой
|
| Ich höre nicht zu
| я не слушаю
|
| Ich sehe nicht hin
| я не смотрю
|
| (Jan) ich überhaubt jemals wieder hören und sehen kan
| (Ян) Я снова смогу слышать и видеть
|
| So das war’s
| Итак, это все
|
| Ich werde euch informieren
| я вам сообщу
|
| Falls ich all die Informationen je wieder vergessen kan
| Если я когда-нибудь смогу забыть всю эту информацию
|
| Alle Scheinwerfer spart herein
| Все фары сохраняются в
|
| Es hies: Privates muss politisch sein
| В нем говорилось: частное должно быть политическим
|
| Jede ist jede heute öffentliches
| Сегодня все публичны
|
| Jeder ist für jeden Familiäres
| Все для всех семья
|
| Alle Scheinwerfer spart herein | Все фары сохраняются в |