| Das war der neueste Lebensabschnitt von mir.
| Это была самая новая часть моей жизни.
|
| Zum Glück ist er jetzt vorbei.
| К счастью, сейчас все позади.
|
| Ich könnte dir mit der Hand durchs Gesicht fahren.
| Я мог бы провести рукой по твоему лицу.
|
| Landgraf werde hart!
| Ландграф получить жесткий!
|
| Ah!
| Ах!
|
| Es gibt nichts, was man nicht reparieren kann.
| Нет ничего, что нельзя было бы починить.
|
| Man muss es nur wirklich wollen.
| Вы просто должны очень этого хотеть.
|
| Da gabs nie mehr als eine Meinung für mich.
| У меня никогда не было более одного мнения.
|
| Die Frage stellte sich nicht.
| Вопрос не возник.
|
| Es gibt keine einzige Mahlzeit, die keinen Preis hat.
| Нет ни одного блюда, у которого не было бы цены.
|
| Es gibt keine einzige Mahlzeit, die keinen Preis hat.
| Нет ни одного блюда, у которого не было бы цены.
|
| Die keinen Preis hat.
| Которому нет цены.
|
| Hast beim Kochen wohl Glück gehabt,
| Вам видимо повезло с готовкой
|
| sonst würde es mir gar nicht schmecken.
| иначе мне бы это совсем не понравилось.
|
| Mit siebzehn Jahren in die Lehre,
| Ученичество в возрасте семнадцати лет,
|
| mit siebenunddreißig in Therapie.
| в терапии в тридцать семь.
|
| Hehe!
| хе-хе!
|
| «Jahre zum Verstehen" —
| «Годы понять»—
|
| Jahre zum Verstehen — so heißen alle Jahre!
| Годы понять - вот имя всем годам!
|
| Spring, wenn ich’s sage!
| Прыгай, когда я так скажу!
|
| Ich wollte immer woanders sein, da, wo ihr nicht seid.
| Я всегда хотел быть где-то еще, где нет тебя.
|
| Es gibt keine einzige Mahlzeit, die keinen Preis hat.
| Нет ни одного блюда, у которого не было бы цены.
|
| Es gibt keine einzige Mahlzeit, die keinen Preis hat.
| Нет ни одного блюда, у которого не было бы цены.
|
| Au! | ой! |
| Die keinen Preis hat.
| Которому нет цены.
|
| Tack tack tack! | так-так-так! |
| Huhuhuhuhou!
| Хухухухуху!
|
| Du hast ein Benehmen wie ein Gartenschlauch.
| Ты ведешь себя как садовый шланг.
|
| Krumm und dreckig.
| Криво и грязно.
|
| Herr Ober, machen Sie mal ein Foto von uns.
| Обер, сфотографируй нас.
|
| Sie hab' doch grad nix zu tun!
| Тебе сейчас нечего делать!
|
| «Der Affe da" — der Affe da hat nochma Glück gehabt,
| «Обезьяна там» — там снова повезло обезьяне,
|
| dass ich heute gut gelaunt bin.
| что у меня сегодня хорошее настроение.
|
| Und dass ich immer nur weg will von euch.
| И что я всегда просто хочу уйти от тебя.
|
| Macht mein Leben zu schnell.
| Делает мою жизнь слишком быстрой.
|
| Es gibt keine einzige Mahlzeit, die keinen Preis hat.
| Нет ни одного блюда, у которого не было бы цены.
|
| Es gibt keine einzige Mahlzeit, die keinen Preis hat.
| Нет ни одного блюда, у которого не было бы цены.
|
| Die keinen Preis hat.
| Которому нет цены.
|
| Hehehehehehehe…
| Хе-хе-хе…
|
| Selber Affe! | Та самая обезьяна! |