Перевод текста песни Wilde Kinder - Die Apokalyptischen Reiter

Wilde Kinder - Die Apokalyptischen Reiter
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wilde Kinder , исполнителя -Die Apokalyptischen Reiter
Дата выпуска:21.04.2022
Язык песни:Немецкий

Выберите на какой язык перевести:

Wilde Kinder (оригинал)Wilde Kinder (перевод)
Sind wir oder sind wir nicht alle wilde Kinder? Мы все дикие дети или нет?
Mit Phantasie und eigenem Schöpfungsdrang С воображением и собственным желанием творить
Dies ist ein Lied, ein Lied für alle wilden Kinder Это песня, песня для всех диких детей
Und wir fangen jetzt mit spielen an И мы собираемся начать играть сейчас
Ich hab den Käfig abgebrannt, abgebrannt, abgebrannt Я сжег, сжег, сжег клетку
Mein Herz sprang, ich bin gerannt, bin gerannt, bin gerannt Мое сердце подпрыгнуло, я побежал, я побежал, я побежал
Nach neuem Spiel verlangte der Drang, abgebrannt Желание, сгоревшее, призвало к новой игре
Denn wilde Kinder fangen jeden Tag ein neues leben an Потому что дикие дети каждый день начинают новую жизнь
Sind wir oder sind wir nicht alle wilde Kinder Мы или мы не все дикие дети
Aber doch nur zum zahmen Spiel verdammt? Но только обреченных на ручную игру?
Wir sind doch alle, alle, alle wilde Kinder Мы все, все, все дикие дети
Und wir spielen jetzt Wolf oder Lamm И мы сейчас играем в волка или ягненка
Ich hab den Käfig abgebrannt, abgebrannt, abgebrannt Я сжег, сжег, сжег клетку
Mein Herz sprang, ich bin gerannt, bin gerannt, bin gerannt Мое сердце подпрыгнуло, я побежал, я побежал, я побежал
Nach neuem Spiel verlangte der Drang, abgebrannt Желание, сгоревшее, призвало к новой игре
Denn wilde Kinder fangen jeden Tag ein neues leben an Потому что дикие дети каждый день начинают новую жизнь
9 und 10 — Ich will spielen gehen 9 и 10 — я хочу пойти поиграть
7 und 8 — Die ganze Nacht 7 и 8 — всю ночь
5 und 6 — Alles in Brand gesteckt 5 и 6 — Все подожжено
1 und 2 — und weg! 1 и 2 — и вперед!
Ich hab den Käfig abgebrannt, abgebrannt, abgebrannt Я сжег, сжег, сжег клетку
Mein Herz sprang, ich bin gerannt, bin gerannt, bin gerannt Мое сердце подпрыгнуло, я побежал, я побежал, я побежал
Nach neuem Spiel verlangte der Drang, abgebrannt Желание, сгоревшее, призвало к новой игре
Denn wilde Kinder fangen jeden Tag ein neues leben an Потому что дикие дети каждый день начинают новую жизнь
Den Käfig hab ich abgebrannt я сжег клетку
Nach neuem Spiel verlangt der Drang Желание призывает к новой игре
Und ich lass mich nicht mehr fangen И я больше не позволю себя поймать
Denn nun kann ich jeden Tag ein neues Spiel anfangenПотому что теперь я могу начинать новую игру каждый день.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: