| Ich hing ab in dieser Stadt
| Я болтался в этом городе
|
| Fernab der Heimat trister Pracht
| Вдали от тоскливого великолепия дома
|
| Ging hernach mich zu ersch¶pfen
| Потом пошел изматывать меня
|
| An Sonne, Wind und fremden G¶tzen.
| К солнцу, ветру и иноземным идолам.
|
| Die kleine Bar am Felsenrande
| Маленький бар на краю обрыва
|
| Zog lichtw¤rts mich in ihren Banne
| Lightward втянул меня в свое заклинание
|
| Fr¶hlichkeit drang in mein Ohr
| Счастье наполнило мои уши
|
| Ersp¤hte einen Blick durchs Tor.
| Заметил заглянуть в ворота.
|
| Eruption
| извержение
|
| Sternenglanz traf auf mein Bestehen
| Звездный свет встретил меня
|
| Wollt im Augenblick nach Ewigkeit mich sehnen
| Хочет жаждать вечности в данный момент
|
| Blut schoss sјџ durch meine Venen
| Кровь сладко пробежала по моим венам
|
| Raum und Zeit entschwanden — wie alles Flehen.
| Пространство и время исчезли, как и все мольбы.
|
| Tanzend zerrann die Nacht im Fluge
| Танцуя, ночь пролетела
|
| Ekstase gab den Leibern keine Ruhe
| Экстази не давал покоя телам
|
| Konntest dich nur schwer verstecken
| Тебе было трудно спрятаться
|
| Ach lass mich doch deine Wunden lecken.
| О, позволь мне зализать твои раны.
|
| Ein Paradies in meiner Hand
| Рай в моей руке
|
| Gelitt uns Morgenr¶te an den Strand
| Давайте рассветем на пляже
|
| In den Sand schriebst du — Ich liebe dich!
| На песке ты написала - я люблю тебя!
|
| Und rauntest — Es kostet nichts. | И шепчу — Это ничего не стоит. |