| Ihr werdet erst erkennen, | Вы узнаете первыми, |
| Wenn die Städte brennen, | Когда загорятся города, |
| Euch Pest und Hunger befallen, | Когда чума и голод охватят вас, |
| Eure Schreie verhallen | Когда ваши крики затихнут. |
| Ihr werdet erst erkennen, | Вы узнаете первыми, |
| Wenn die Erde erbebt, | Когда задрожит земля, |
| Wenn es Asche regnet | Когда пойдёт дождь из пепла, |
| Und ihr elend vergeht | И будет жалкой ваша смерть. |
| - | - |
| Hört mich, hört mich an | Услышьте меня, услышьте меня, |
| Ich prophezeie euren Untergang | Я пророчу вашу гибель. |
| - | - |
| Ihr werdet erst erkennen, | Вы узнаете первыми, |
| Wenn die Hoffnung flieht, | Когда исчезнет надежда, |
| Ihr beginnt euch zu fressen, | Когда вы начнёте пожирать друг друга, |
| Weil euch nur Staub blieb | Потому что осталась только пыль. |
| Ihr werdet erst erkennen im allerletzen Krieg, | Вы узнаете первыми в самой последней войне, |
| Dass unter euch keine Sieger gibt | Что среди вас нет победителей. |
| - | - |
| Hört mich, hört mich an | Услышьте меня, услышьте меня, |
| Ich prophezeie euren Untergang | Я пророчу вашу гибель. |
| - | - |
| Euer Ende war niemals weit, | Ваша смерть была всегда где-то рядом, |
| Ihr bleibt als Funke in der Ewigkeit | Вы останетесь искрой в вечности. |
| Eure Tage sind fast verronnen | Ваши дни почти истекли, |
| Es hat, es hat begonnen | Начало этому положено. |
| - | - |
| Hört, hört, hört | Услышьте, услышьте, услышьте |
| Hört micht an | Услышьте меня |
| - | - |
| Hört mich, hört mich an | Услышьте меня, услышьте меня, |
| Ich prophezeie euren Untergang | Я пророчу вашу гибель. |