Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Geopfert , исполнителя - Die Apokalyptischen Reiter. Дата выпуска: 09.05.2004
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Geopfert , исполнителя - Die Apokalyptischen Reiter. Geopfert(оригинал) | Пожертвовавшие(перевод на русский) |
| Wie Hunde, sie betteln | Словно собаки, они бродяжничают, |
| Und winseln und schreien | И скулят, и кричат, |
| Verlorene Kinder, im Unmut allein | Потерянные дети, негодующие, |
| Den Dingen nachtrachtend, | Стремящиеся к тому, |
| Denen sie längst entsagt | От чего сами давно отказались. |
| Die Würde einfordernd, | Требующие почтения... |
| Welch Verrat! | Какое предательство! |
| - | - |
| Geopfert für den Sieg | Пожертвовавшие ради победы |
| Zerschunden ist die Brust | Своей растерзанной грудью, |
| Die Helden im Krieg | Герои на войне, |
| Die Sklaven der Lust | Рабы своих страстей. |
| - | - |
| Der Wahrheit, dem Gott, die Unschuld geraubt | Потерявшие истину, бога, невинность, |
| Dem Teufel das eigene Kind anvertraut | Доверившие чёрту собственного ребёнка, |
| Den Schatten gehuldigt wie dem eigenen Weib | Превозносящие тень, словно собственную жену, |
| Die Rinde verbrannt am hölzernen Leib. | Сжёгшие кору собственного деревянного тела. |
| - | - |
| Geopfert für den Sieg | Пожертвовавшие ради победы |
| Zerschunden ist die Brust | Своей растерзанной грудью, |
| Die Helden im Krieg | Герои на войне, |
| Die Sklaven der Lust | Рабы своих страстей. |
| - | - |
| Auf Wasser gegangen, den Himmel zerteilt | Идущие по воде, рассекающие небеса, |
| Die Liebe verteufelt, | Извращающие любовь, |
| Dem Wahnsinn enteilt | Доводящие до безумия, |
| Den Tod bestellt und den Tod aufgemalt | Взывающие к смерти и смерть изображающие, |
| Das Ende beschworen... | Гибель заклинающие... |
| Und bitter bezahlt. | И горько за это расплатившиеся. |
Geopfert(оригинал) |
| Wie Hunde, sie betteln und winseln und schreien |
| Verlorene Kinder, im Unmut allein |
| Den Dingen nachtrachtend, denen sie l¤ngst entsagt |
| Die W¬rde einfordernd, … welch Verrat. |
| Geopfert f¬r den Sieg |
| Zerschunden ist die Brust |
| Die Helden im Krieg |
| Die Sklaven der Lust |
| Der Wahrheit, dem Gott, die Unschuld geraubt |
| Dem Teufel das eigene Kind anvertraut |
| Den Schatten gehuldigt wie dem eigenen Weib |
| Die Rinde verbrannt am h¦lzernen Leib. |
| Geopfert f¬r den Sieg |
| Zerschunden ist die Brust |
| Die Helden im Krieg |
| Die Sklaven der Lust |
| Auf Wasser gegangen, den Himmel zerteilt |
| Die Liebe verteufelt, dem Wahnsinn enteilt |
| Den Tod bestellt und den Tod aufgemalt |
| Das Ende beschworen… und bitter bezahlt. |
| (перевод) |
| Как собаки, они умоляют, скулят и кричат |
| Потерянные дети, одни в неудовольствии |
| Созерцая вещи, от которых она давно отказалась |
| Претендуя на достоинство, какое предательство. |
| Принесен в жертву за победу |
| Грудь в синяках |
| Герои на войне |
| Рабы похоти |
| Истина, Бог, лишенный своей невиновности |
| Доверить ребенка дьяволу |
| Отдавая дань уважения теням, как собственной жене |
| Кора горела на деревянном корпусе. |
| Принесен в жертву за победу |
| Грудь в синяках |
| Герои на войне |
| Рабы похоти |
| Ходил по воде, делил небо |
| Любовь демонизирует, убегает от безумия |
| Заказал смерть и нарисовал на ней смерть |
| Призвал конец... и горько поплатился. |
| Название | Год |
|---|---|
| Auf und nieder | 2017 |
| Roll My Heart | 2004 |
| Seemann | 2006 |
| Friede Sei Mit Dir | 2011 |
| Adrenalin | 2011 |
| Auf die Liebe | 2008 |
| Eruption | 2004 |
| We will never die | 2011 |
| Master of the wind | 2003 |
| Riders On The Storm | 2011 |
| Die Sonne scheint | 2011 |
| Adler fliegen | 2024 |
| Der Adler | 2006 |
| Die Boten | 2011 |
| Gone | 2004 |
| Iron Fist | 2003 |
| Der Weg | 2011 |
| Wahnsinn | 2004 |
| Herz in Flammen | 2017 |
| Unter Der Asche | 2011 |