| Was war mein Leben von Jugend an
| Какой была моя жизнь с юных лет
|
| Als Müh' und Not gewesen solang ich denken kann
| Были проблемы и нужды, сколько я себя помню
|
| Ich hab' den Morgen und die tiefe Nacht
| У меня есть утро и глубокая ночь
|
| Mit Kummer und Sorge im Herzen verbracht
| Проведенный с сердечной болью и печалью
|
| Mich hat auf meinem Wege manch' wilder Sturm erschreckt
| Многие дикие бури пугали меня на моем пути
|
| Blitz, Donner, Wind und Regen zuweilen Angst erweckt
| Молния, гром, ветер и дождь временами вызывали страх
|
| Verfolgung, Hass und Neiden obwohl Ich’s nicht verschuld'
| Преследование, ненависть и зависть, хотя это не моя вина
|
| Hab' Ich doch leiden müssen und tragen mit Geduld
| Я все еще должен был страдать и терпеть
|
| Doch ein Lichtlein leuchtet nun auf meinem Pfade
| Но немного света теперь сияет на моем пути
|
| Es schenkt die Kraft, die mir das Leben rafft
| Это дает силу, которая забирает у меня жизнь.
|
| Doch ein Lichtlein leuchtet nun zu meiner Gnade
| Но немного света теперь сияет для моей благодати
|
| Und du mein Engel hast es mir gebracht
| И ты, мой ангел, принес его мне
|
| Wo Ich bisher gewesen, da war nicht mein Heim
| Где я был до сих пор не был моим домом
|
| Hab' jeden Steg betreten, doch kein Glück war Mein
| Наступил на каждый причал, но мне не повезло
|
| Wollte mich sodann ergeben in des Schicksals Schlund
| Тогда я хотел сдаться в ущелье судьбы
|
| Da mahnte mich an’s Leben eines Engels Mund
| Тогда уста ангела напомнили мне о жизни
|
| Doch ein Lichtlein leuchtet nun auf meinem Pfade
| Но немного света теперь сияет на моем пути
|
| Es schenkt die Kraft, die mir das Leben rafft
| Это дает силу, которая забирает у меня жизнь.
|
| Doch ein Lichtlein leuchtet nun zu meiner Gnade
| Но немного света теперь сияет для моей благодати
|
| Und du mein Engel hast es mir gebracht
| И ты, мой ангел, принес его мне
|
| Doch ein Lichtlein leuchtet nun auf meinem Pfade
| Но немного света теперь сияет на моем пути
|
| Es schenkt die Kraft, die mir das Leben rafft
| Это дает силу, которая забирает у меня жизнь.
|
| Doch ein Lichtlein leuchtet nun zu meiner Gnade
| Но немного света теперь сияет для моей благодати
|
| Und du mein Engel hast es mir gebracht
| И ты, мой ангел, принес его мне
|
| Du bist meine Freude, meines Lebens Licht
| Ты моя радость, свет моей жизни
|
| Du ziehst mich wenn Ich zweifle vor dein Angesicht
| Ты притягиваешь меня к себе, когда у меня есть сомнения
|
| Freudvoll zu meiner Wonne strahlt gleich der hellen Sonne
| Радостный к моему удовольствию сияет, как яркое солнце
|
| Dein Licht
| Ваш свет
|
| Doch ein Lichtlein leuchtet nun auf meinem Pfade
| Но немного света теперь сияет на моем пути
|
| Es schenkt die Kraft, die mir das Leben rafft
| Это дает силу, которая забирает у меня жизнь.
|
| Doch ein Lichtlein leuchtet nun zu meiner Gnade
| Но немного света теперь сияет для моей благодати
|
| Und du mein Engel hast es mir gebracht
| И ты, мой ангел, принес его мне
|
| Doch ein Lichtlein leuchtet nun auf meinem Pfade
| Но немного света теперь сияет на моем пути
|
| Es schenkt die Kraft, die mir das Leben rafft
| Это дает силу, которая забирает у меня жизнь.
|
| Doch ein Lichtlein leuchtet nun zu meiner Gnade
| Но немного света теперь сияет для моей благодати
|
| Und du mein Engel hast es mir gebracht | И ты, мой ангел, принес его мне |