| Er ist stramm, er ist sinnlich | Он крепыш, он чувственен, |
| Das Gemüt — schlicht und kindlich | Характер простой, как у ребёнка. |
| Gut und Böse sind ihm fremd | Ему чужды добро и зло, |
| Er auch kein Erbarmen kennt | Ему не ведомо сострадание. |
| So spielt er gern mit Untertanen | Он с удовольствием играется со своими поданными, |
| Schlägt in Fleische tiefe Bahnen | Оставляя на телах глубокие следы, |
| Die Geißel führt er virtuos | И владеет он своим бичом виртуозно, |
| Wenn der Stachel rührt im Schoss | Как только его жало начнёт шевелиться между ног. |
| | |
| So fromm am Tag auch die Fassade | Так кротка его внешность в свете дня, |
| Wenn er des Nachts die Fratz' verstaut | Но скрывается по ночам гримаса |
| Hinter der hübschen Maske | Под красивой маской |
| Aus der feinsten Haut | Из тонкой кожи, |
| Dann mein Freund holt er sich Liebe | И тогда, друг мой, он выходит на охоту за любовью, |
| Er gibt sich ganz dem grausig Triebe | Идя на поводу у ужасного инстинкта, |
| Er ist halb Teufel, ist halb Kinde | Полудьяволёнок, полудитя, |
| Schält von Körpern ab die Rinde | Сдирает кожу с тел, словно кору с дерева. |
| | |
| Er ist Priester der Fantasie | Он проповедник своих фантазий, |
| Und höhere Fertigkeit sah ich im Leben nie | И большего мастера я в жизни не видел, |
| Sein Werk ist wahrlich monumental | Его творения воистину монументальны, |
| Er studiert die Angst, das Leid, die Qual | Он изучает страх, горе, страдания |
| In seinem Instrumentensaal | В своей студии. |
| | |
| Dein Hochmut will nicht weichen | И твоё высокомерие не хочет смягчаться, |
| Will ein Wicht sich hier vergleichen | Хочешь на это существо равняться, |
| So führ ich dich gern hin zu ihm | Что ж, я охотно отведу тебя к нему |
| Für den speziellen Lustgewinn | Для твоей же особенной пользы. |
| Und wenn bald Stahl in festen Händen | И если вскоре сталь в твёрдых руках |
| Dir Verstand und Knochen bricht | Раскроит тебе череп и кости сломает, |
| Dann zärtlich singt sein Herz für dich | После этого его сердце нежно тебе споёт, |
| Denn er duldet niemand neben sich | Ибо он не переносит ничьё общество рядом с собой. |
| | |
| Alle Götter lieben Schmerz! | Все Боги любят боль! |
| Dr. Pest | Доктор Пест. |
| | |