| Will ein Sklave frei sein?
| Хочет ли раб быть свободным?
|
| Oder andre Sklaven treiben?
| Или гонять других рабов?
|
| Liegt es denn in der Natur
| Это в природе?
|
| Dass man tritt nach unten nur?
| Это только кик вниз?
|
| Die Freiheit ist eine Pflicht und sie ruft dich
| Свобода - это долг, и он зовет тебя
|
| Denn wer wird erzittern wenn die Ketten brechen
| Ибо кто будет дрожать, когда цепи сломаются
|
| Wenn Millionen Seelen aus der Knechtschaft drängen
| Когда миллионы душ рвутся из рабства
|
| Und der Mensch wird Herr über sich
| И человек становится хозяином самого себя
|
| Woll’n wir ewig Sklaven bleiben?
| Хотим ли мы навсегда остаться рабами?
|
| Und ewig andre Sklaven treiben?
| И вечно гонять других рабов?
|
| Was man nicht kennt, vermisst man nicht
| Вы не пропустите то, чего не знаете
|
| Weißt du, was Freiheit ist?
| Вы знаете, что такое свобода?
|
| Die Freiheit ist eine Pflicht und sie ruft dich
| Свобода - это долг, и он зовет тебя
|
| Denn wer wird erzittern wenn die Ketten brechen
| Ибо кто будет дрожать, когда цепи сломаются
|
| Wenn Millionen Seelen aus der Knechtschaft drängen
| Когда миллионы душ рвутся из рабства
|
| Und der Mensch wird Herr über sich
| И человек становится хозяином самого себя
|
| Ich nehme mir die Freiheit, frei zu sein
| Я беру на себя смелость быть свободным
|
| Und lass mein Herz von ihrem Geist befühlen
| И пусть ее дух коснется моего сердца
|
| In Liebe und Lust soll sie lenken alle Zeit
| В любви и желании она будет вести все время
|
| Erhoben aus Schwäche, Angst und Kleinheit
| Воспитанный от слабости, страха и малости
|
| Die Freiheit ist eine Pflicht und sie ruft dich
| Свобода - это долг, и он зовет тебя
|
| Denn wer wird erzittern wenn die Ketten brechen
| Ибо кто будет дрожать, когда цепи сломаются
|
| Wenn Millionen Seelen aus der Knechtschaft drängen
| Когда миллионы душ рвутся из рабства
|
| Und der Mensch wird Herr über sich
| И человек становится хозяином самого себя
|
| Die Freiheit ist eine Pflicht und sie ruft dich
| Свобода - это долг, и он зовет тебя
|
| Denn vor ihr musst du nicht erzittern
| Потому что тебе не нужно дрожать перед ней
|
| Auch vor dem freien Menschen nicht
| Даже перед свободным человеком
|
| Steh auf, ermächtige dich! | Вставай, наполняйся силой! |