Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La rosa y el viento, исполнителя - Diana Navarro. Песня из альбома Camino verde, в жанре Поп
Дата выпуска: 27.10.2008
Лейбл звукозаписи: Warner Music Spain
Язык песни: Испанский
La rosa y el viento(оригинал) |
En la Alhambra había una rosa más bonita que ninguna |
La blancura de las fuentes envidiaba su blancura |
De noche cuando la Alhambra se iba vistiendo de luna |
Bajaba el viento a Granada en busca de su hermosura |
La rosa se distraía oyendo los surtidores |
Mientras el viento gemía de amor en los miradores |
Ay mi rosa de la Alhambra, rosa de la morería |
Haré lo que tú me mandes contar de que seas mía |
Manda a repicar campanas que yo las repicaré |
Manda que se seque el tarro y no volverá a correr |
Pero por amor de Dios |
Pero por amor de Dios |
No mandes que no te quiera porque eso no puedo yo |
Pasó la Reina una tarde a la verita de la rosa |
Si la rosa era de nieve, la reina era ma hermosa |
Y cortándola del tallo con mano de terciopelo |
Con un alfiler de plata la prendió sobre su pelo |
Y por la noche la Alhambra mientras la rosa moría |
Llorando en los arroyanes el viento triste decía |
Ay mi rosa de la Alhambra, rosa de la morería |
Haré lo que tú me mandes contar de que seas mía |
Manda a repicar campanas que yo las repicaré |
Manda que se seque el tarro y no volverá a correr |
Pero por amor de Dios |
Pero por amor de Dios |
No mandes que no te quiera porque eso no puedo yo |
Роза и ветер(перевод) |
В Альгамбре была роза красивее всех |
Белизна фонтанов завидовала их белизне |
Ночью, когда Альгамбра одета в лунный свет |
Ветер спустился в Гранаду в поисках ее красоты |
Роза отвлеклась, слушая насосы |
Пока ветер стонал от любви в дозорных |
О, моя роза Альгамбры, роза Морерии |
Я сделаю то, что ты скажешь мне, чтобы сказать тебе, что ты мой |
Пошлите колокола, и я позвоню им |
Прикажи банке высохнуть, и она больше не будет работать |
Но ради бога |
Но ради бога |
Не говори мне не любить тебя, потому что я не могу этого сделать |
Королева провела один день в Verita de la Rosa. |
Если бы роза была снегом, королева была бы моей красавицей |
И срезать его с стебля бархатной рукой |
Серебряной булавкой она приколола ее к волосам. |
А ночью Альгамбра пока умирала роза |
Плача в ручьях сказал грустный ветер |
О, моя роза Альгамбры, роза Морерии |
Я сделаю то, что ты скажешь мне, чтобы сказать тебе, что ты мой |
Пошлите колокола, и я позвоню им |
Прикажи банке высохнуть, и она больше не будет работать |
Но ради бога |
Но ради бога |
Не говори мне не любить тебя, потому что я не могу этого сделать |