| Ando media loca
| я наполовину сумасшедший
|
| Embrujá por tu querer
| Околдовать своей волей
|
| Tengo en carne viva
| у меня сырой
|
| Por tu culpa el corazón
| Из-за тебя сердце
|
| Eres mi delirio y el arroyo de mi ser
| Ты мой бред и поток моего бытия
|
| Cielo y pan moreno
| Небо и черный хлеб
|
| Pa' mi ansia de pasión
| Pa' мое желание страсти
|
| Tu amor con fe yo venero
| Твою любовь с верой я почитаю
|
| Por él no sé lo que haría
| Я не знаю, что бы я сделал для него
|
| Tu amor pa' mí es lo primero
| Твоя любовь ко мне на первом месте
|
| Hay yo te quiero
| Там я люблю тебя
|
| Yo te quiero, vida mía
| Я люблю тебя, моя жизнь
|
| Por ti ardo en vivo fuego
| Для тебя я горю в живом огне
|
| Por ti pierdo hasta el sosiego
| Для тебя я теряю даже покой
|
| Por ti vivo enamora
| Для тебя я живу в любви
|
| Y por ti además yo soy capaz
| И для тебя я тоже способен
|
| De pedir limosna de matarme y de mata
| От просьбы о милостыне до убийства меня и от убийства
|
| De pedir limosna de matarme y de mata
| От просьбы о милостыне до убийства меня и от убийства
|
| Lloro a cada paso
| я плачу на каждом шагу
|
| Sin poderme consolar
| не в силах себя утешить
|
| Voy y vengo ciega
| Я прихожу и ослеп
|
| Si te alejas tú de mí
| Если ты уйдешь от меня
|
| Tengo en el sentido
| у меня в смысле
|
| Que me va a abandona
| что бросит меня
|
| Y eso ni durmiendo
| И это даже не сон
|
| Yo lo puedo resistir
| я могу сопротивляться
|
| Tu amor me da calentura
| твоя любовь вызывает у меня лихорадку
|
| Tu amor es cruz y alegría
| Твоя любовь - крест и радость
|
| Tu amor es sol y negrura
| Твоя любовь - солнце и чернота
|
| Hay que locura
| ты должен быть сумасшедшим
|
| Que locura vida mía
| какая у меня сумасшедшая жизнь
|
| Por ti ardo en vivo fuego
| Для тебя я горю в живом огне
|
| Por ti pierdo hasta el sosiego
| Для тебя я теряю даже покой
|
| Por ti vivo enamora
| Для тебя я живу в любви
|
| Y por ti además yo soy capaz
| И для тебя я тоже способен
|
| De pedir limosna de matarme y de mata
| От просьбы о милостыне до убийства меня и от убийства
|
| De pedir limosna de matarme y de mata | От просьбы о милостыне до убийства меня и от убийства |