| No me dijo ni palabra,
| Он не сказал мне ни слова,
|
| Me clavó su mirada en mi mirada.
| Он остановил свой взгляд на моем взгляде.
|
| No me dijo ni quien era,
| Он даже не сказал мне, кто он такой,
|
| Ni de donde venía
| ни откуда это взялось
|
| Y sólo me amaba.
| И он просто любил меня.
|
| Ay, el aire salado del puerto,
| О, соленый воздух порта,
|
| Las gotas de su frente
| Капли со лба
|
| Y esa corriente casi quemaba.
| И этот ток чуть не сгорел.
|
| Le besé con los labios que besan las hadas
| Я поцеловала его губами, что целуют фей
|
| Y le canté,
| И я пел ему,
|
| Y le canté…
| И я пел ему…
|
| Brindo por ti Con vino malagueño de amor.
| Вот вам с малагским вином любви.
|
| Quiero que bebas de mí
| Я хочу, чтобы ты пил из меня
|
| Traguitos de mi vino interior.
| Маленькие глотки моего внутреннего вина.
|
| Brindo por ti A medias con la luna y el sol,
| Я тост за тебя наполовину с луной и солнцем,
|
| Y ojala te lleves de mí
| И я надеюсь, что ты возьмешь от меня
|
| El líquido de mi corazón.
| Жидкость моего сердца.
|
| Brindemos juntos tú y yo.
| Поднимем тост вместе, ты и я.
|
| De él no queda casi nada:
| От него почти ничего не осталось:
|
| La mitad de un recuerdo y media mirada.
| Половина памяти и половина взгляда.
|
| Se marchó por donde vino
| Он ушел так, как пришел
|
| Y el calor de poniente, ay amor, me lo borraba.
| И жар запада, о любовь, стер его.
|
| Ay, cómo cantaban mis entrañas,
| О, как пели мои внутренности,
|
| Cómo temblaban los cielos
| Как дрожали небеса
|
| Cuando su cuerpo y mi cuerpo volaban.
| Когда его тело и мое тело летели.
|
| Y gocé
| и мне понравилось
|
| Agarrándome bien a su almohada,
| Крепко держась за подушку,
|
| Y le canté… y le canté… | И я пел ему… и я пел ему… |