Перевод текста песни Rose Du Bitume - Diam's

Rose Du Bitume - Diam's
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rose Du Bitume , исполнителя -Diam's
Песня из альбома: S.O.S.
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:12.11.2009
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Delabel Hostile

Выберите на какой язык перевести:

Rose Du Bitume (оригинал)Rose Du Bitume (перевод)
Parce qu’on ne changera jamais les rôles Потому что мы никогда не поменяемся ролями
Si mon homme est une Kalachnikov, je suis son épaule! Если мой мужчина автомат Калашникова, то я ему плечо!
Parce qu' on est fragile comme la rose Потому что мы хрупкие, как роза
Complice d’overdose… Соучастник передозировки...
Si mon homme est une Kalachnikov, je suis son épaule! Если мой мужчина автомат Калашникова, то я ему плечо!
Si mon homme est une Kalachnikov, je suis son épaule! Если мой мужчина автомат Калашникова, то я ему плечо!
Aujourd’hui on cherche l’amour en boîte entre deux titres de House Сегодня мы ищем законсервированную любовь между двумя названиями Дома.
Et vu qu’Mickey n’a plus d’couilles, Minnie c’est Amy Winehouse А поскольку у Микки больше нет яиц, Минни — это Эми Уайнхаус.
Minnie est devenue call girl afin d’attirer les regards Минни стала девушкой по вызову, чтобы привлечь внимание
Au départ elle était sage, maintenant elle fait du hard Сначала она была мудрой, теперь она идет жестко
L’homme a échangé les rôles, fait des régimes, fait des cures Мужчина поменялся ролями, сидел на диетах, лечился
Tandis qu’la femme joue le cowboy, lui va se faire des manucures Пока женщина играет в ковбоя, он ходит на маникюр
Donc Minnie se sent rebelle et pour reprendre sa place Итак, Минни чувствует себя мятежной и занимает ее место
Elle s’enduit de rimmel, elle chasse au lieu d'être chaste Она обмазывается риммелем, она охотится вместо целомудрия
Elle se dégrade, baisse la garde, raccourcit sa garde robe Она деградирует, снижает бдительность, укорачивает свой гардероб.
Tout ça pourquoi?Все это для чего?
Pour attirer le regard de l’homme Чтобы поймать взгляд человека
Car dans le fond la vérité, c’est qu’les princesses veulent des princes Потому что в глубине души правда в том, что принцессам нужны принцы.
Mais que les princes en pincent comme elles pour la beauté et pour les fringues! Но пусть князья щиплют их, как их, за красоту и за одежду!
C’est la course à la débauche, à qui a la plus grande cour Это гонка за развратом, у кого самый большой двор
Mickey ne regarde plus son coeur, il ne regarde que ses courbes Микки больше не смотрит на свое сердце, он смотрит только на свои изгибы.
Tu veux qu’on t’aime, qu’on t’obéisse, qu’on te soutienne Вы хотите, чтобы вас любили, слушали, поддерживали
Va d’abord sauver Alice que t’as larguée toute seule au pays des pervers! Сначала спасите Алису, которую вы бросили в одиночестве в стране извращенцев!
Tu veux être le Roi, tu veux être le Prince? Хочешь быть королем, хочешь быть принцем?
Traite-moi comme il se doit, traite-moi comme une Princesse! Обращайся со мной правильно, обращайся со мной как с принцессой!
Tu veux être le mâle, tu veux être le boss? Хочешь быть мужчиной, хочешь быть боссом?
Traite-moi comme une femme, j’te traiterai comme un homme! Относись ко мне как к женщине, я буду относиться к тебе как к мужчине!
Traite-moi comme une Reine относись ко мне как к королеве
Un peu de love, un peu de rêve et je pourrais crever pour toi Немного любви, немного мечты, и я могу умереть за тебя
Mais si on fait ça dans les règles Но если мы сделаем это правильно
Est-ce quoi toi mon homme, est-ce que tu pourrais crever pour moi? Что ты, мой мужчина, ты мог бы умереть за меня?
Alors Minnie traverse le globe, à la recherche de son homme Итак, Минни пересекает земной шар в поисках своего мужчины.
Un gloss dans la poche, elle troque son corps contre des Porsche Глянец в кармане, она меняет свое тело на Порше
Elle qui rêvait d’une robe dessinant ses hanches à la mairie Та, которая мечтала о платье, обтягивающем бедра в ратуше
Elle a fini l’nez dans la blanche, petite junkie dans la prairie Она оказалась с носом в белом, маленьком наркомане на лугу
Minnie a perdu ses valeurs depuis qu’Mickey fait du shopping Минни потеряла свои ценности с тех пор, как Микки пошел по магазинам
Qu’il court les castings et les shootings Что он проводит кастинги и съемки
Si lui veut un trophée, elle charme son monde Если она хочет трофей, она очаровывает свой мир
Si lui veut un objet, elle se teint en blonde Если ей нужен объект, она красится в блондинку.
Mais qui est le plus con?Но кто самый глупый?
Qui est la plus conne? Кто самый тупой?
Minnie qui veut une bombe ou Mickey qui veut une nonne? Минни, которая хочет бомбу, или Микки, которая хочет монахиню?
Langage de sourds sous les boomers des boîtes de nuit Язык глухих под ночных бумеров
Dans une cage à loups tu ne trouveras pas de brebis, non! В волчьей клетке овец не найдешь, нет!
Dans une cage à louves tu ne trouveras pas tes lionceaux В волчьей клетке своих детёнышей не найдёшь
Vu qu’elle en fera avec la prochaine Gallardo Как она поступит со следующим Галлардо
Si les hommes se fixaient moins sur le paraître et la carrure Если бы мужчины меньше внимания уделяли внешнему виду и телосложению
Peut-être que Minnie serait moins avide d’oseille pour sa parure Может, Минни меньше жадничала бы до щавеля для украшения.
Tu veux être le Roi, tu veux être le Prince? Хочешь быть королем, хочешь быть принцем?
Traite-moi comme il se doit, traite-moi comme une Princesse! Обращайся со мной правильно, обращайся со мной как с принцессой!
Tu veux être le mâle, tu veux être le boss? Хочешь быть мужчиной, хочешь быть боссом?
Traite-moi comme une femme, j’te traiterai comme un homme! Относись ко мне как к женщине, я буду относиться к тебе как к мужчине!
Traite-moi comme une Reine относись ко мне как к королеве
Un peu de love, un peu de rêve et je pourrais crever pour toi Немного любви, немного мечты, и я могу умереть за тебя
Mais si on fait ça dans les règles Но если мы сделаем это правильно
Est-ce quoi toi mon homme, est-ce que tu pourrais crever pour moi? Что ты, мой мужчина, ты мог бы умереть за меня?
Minnie c’est juste une p’tite nana comme toutes les nanas de la Terre Минни такая же маленькая девочка, как и все девочки на земле.
Elle rêvait qu’on la cajole, qu’on la balade à la mer Ей снилось, что ее обнимают, что ее везут к морю
Elle rêvait qu’on la charme ou qu’on la demande en mariage Ей снилось, что ее очаровывают или просят выйти замуж
Au départ elle était chaste, jusqu'à ce Mickey la largue Сначала она была целомудренной, пока Микки не бросил ее.
Noyée dans ses larmes, elle s’est noyée dans la nuit Утонувшая в слезах, она утонула в ночи
Noyée dans la nuit, elle s’est noyée dans la vie Утонувшая в ночи, она утонула в жизни
Minnie en a omis qu’elle était belle, qu’elle était pure Минни умолчала, что она красива, что она чиста.
Maintenant elle traîne avec des filles comme elle couverte de peinture Теперь она тусуется с девушками, словно вся в краске.
Jugée par des mecs qui la regardent comme une traînée Судят по парням, которые смотрят на нее как на шлюху
Qui ne pensent qu'à la larguer une fois qu’ils l’auront serrée Кто только думает о том, чтобы бросить его, как только они его сжали
Les hommes se bradent eux-mêmes pensant être trop beaux pour elle Мужчины продают себя, думая, что они слишком хороши для нее
Pourtant si Minnie saigne, c’est bien que Mickey l’a planté !Но если Минни истекает кровью, хорошо, что это Микки подложил!
Non? Неа?
Tu veux être le Roi, tu veux être le Prince? Хочешь быть королем, хочешь быть принцем?
Traite-moi comme il se doit, traite-moi comme une Princesse! Обращайся со мной правильно, обращайся со мной как с принцессой!
Tu veux être le mâle, tu veux être le boss? Хочешь быть мужчиной, хочешь быть боссом?
Traite-moi comme une femme, j’te traiterai comme un homme! Относись ко мне как к женщине, я буду относиться к тебе как к мужчине!
Traite-moi comme une Reine относись ко мне как к королеве
Un peu de love, un peu de rêve et je pourrais crever pour toi Немного любви, немного мечты, и я могу умереть за тебя
Mais si on fait ça dans les règles Но если мы сделаем это правильно
Est-ce quoi toi mon homme, est-ce que tu pourrais crever pour moi? Что ты, мой мужчина, ты мог бы умереть за меня?
Mon amour, parce que je suis fragile comme la rose Моя любовь, потому что я хрупкая, как роза
Complice d’overdose Соучастник передозировки
Si mon homme est une Kalachnikov, je suis son épaule! Если мой мужчина автомат Калашникова, то я ему плечо!
Parce qu’on ne changera jamais les rôles Потому что мы никогда не поменяемся ролями
Epouse-moi pour la bonne cause Выходи за меня замуж ради благого дела
Mon doux poète je suis ta proseМой милый поэт, я твоя проза
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: