| On croit que je pèse mais je pèse pas plus qu’une mome de 18 piges
| Вы думаете, что я вешу, но я вешу не больше 18-летней мамы
|
| Si j’avais mes pages en piges je serais la doyenne française qui pige
| Если бы у меня были свои внештатные страницы, я был бы французским деканом, работающим внештатно.
|
| Mais nitiches fétiches sont lorsque les grands me charrient
| Но фетишные ничи - это когда большие шутят надо мной.
|
| Loin de me chérir le mic parce que de mes textes jaillissent
| Далеко от того, чтобы лелеять микрофон, потому что мои тексты рождаются
|
| De quoi foutre la jaunisse chez n’importe qui
| Как сделать любого желтухой
|
| Si jeune mais faut pas me sortir des conneries ouais je sais ce que je dis
| Так молод, но не лезь из меня, да, я знаю, что говорю.
|
| C’est comme un jour on m’a dit qu’on était pas divisés, que nous étions tous
| Как будто однажды мне сказали, что мы не разделены, что мы все
|
| égaux
| равный
|
| Tous hommes, tous ivres et kisés
| Все мужчины, все пьяные и пьяные
|
| Ouais mais dès le départ, on nous chasse on nous sépare
| Да, но с самого начала нас выгнали, мы разошлись
|
| Genre pour connard mais c’est quoi pour toi bâtard
| Типа за мудак, но что тебе за сволочь
|
| Je suis pas attardé je vois bien que le monde va mal
| Я не умственно отсталый, я вижу, что мир идет плохо
|
| On a dit qu’on avance, on avale c’est vrai qu’il va mal
| Мы сказали, что движемся вперед, мы глотаем, это правда, что все идет плохо
|
| On avale n’importe quoi, on boit la tasse mais ça va aller
| Мы глотаем что угодно, мы выпиваем чашку, но все будет хорошо
|
| Arrêtons de nous affaler allons cavaler
| Давай перестанем сутулиться, давай покатаемся
|
| C’est comme les port d’armes illégaux, les corps et âmes sans ego
| Это как ношение незаконного оружия, тел и душ без эго.
|
| De t’façon je m’en fous, ça c’est de l' égo
| В любом случае, мне все равно, это эго
|
| Rien à foutre, je suis là pour foutre le bordel (bordel)
| Черт возьми, я здесь, чтобы все испортить (черт возьми)
|
| Rien à foutre, rien à foutre, rien à foutre, rien à foutre
| К черту, к черту, к черту, к черту
|
| Rien à foutre, je suis là pour foutre le bordel (bordel)
| Черт возьми, я здесь, чтобы все испортить (черт возьми)
|
| Rien à foutre, et j’y demande des ailes
| Похуй, и я прошу крылья
|
| Donc comme un freestyle Diam’s spitte ça en freestyle
| Так что, как фристайл, Диам плюет на фристайл
|
| Si on écoutait les ragots du hip hop combien de freestyle je taillerais
| Если бы мы слушали сплетни о хип-хопе, сколько бы фристайлов я бы вырезал
|
| Avec un cut dans les veines ou se tirer une balle dans la tête comme Kurt cobain
| С перерезанием вен или выстрелом себе в голову, как Курт Кобейн
|
| Ici pour foutre mon souk, mon dawa, mon bordel
| Здесь, чтобы трахнуть мой базар, мой дава, мой бордель
|
| Faut que ca bouge comme sur du zouk à ca je reste fidèle
| Он должен двигаться как на зуке, чтобы я оставался верным
|
| Infidèle au cours mais fidèle au rap
| Неверный курсу, но верный рэпу
|
| Mais j’ai tout de suite pour mais je suis fidèle au rap
| Но я прямо, но я верен рэпу
|
| Pas l' agrappe, l’attrape dès que possible,
| Не хватай, хватай скорее,
|
| La grippe, le décapouelle, le mic est ma signe
| Грипп, декапуэль, микрофон - мой знак
|
| Diam’s l’incorruptible se la raconte et fière d’elle et n’oublie pas
| Неподкупная Диам рассказывает свою историю и гордится ею и не забывает
|
| Qu’elle est là pour foutre le bordel même si ça déborde
| Что она здесь, чтобы все испортить, даже если она переполнена
|
| Elle continue à foutre son bordel
| Она продолжает трахаться
|
| Il n’y a pas de règles ni de droits dans mon règlement
| В моих правилах нет правил или прав
|
| C’est l’anarchie totale et ça bordéliquement
| Это полная анархия и беспорядок
|
| Rien à foutre, je suis là pour foutre le bordel (bordel)
| Черт возьми, я здесь, чтобы все испортить (черт возьми)
|
| Rien à foutre, rien à foutre, rien à foutre, rien à foutre
| К черту, к черту, к черту, к черту
|
| Rien à foutre, je suis là pour foutre le bordel (bordel)
| Черт возьми, я здесь, чтобы все испортить (черт возьми)
|
| Rien à foutre, et j’y demande des ailes
| Похуй, и я прошу крылья
|
| Comment veux-tu que je reste sérieuse, le monde part en boulettes
| Как ты хочешь, чтобы я оставался серьезным, мир разваливается
|
| Dans toutes les langues, toutes les cultures, toute la planète
| На всех языках, во всех культурах, по всей планете
|
| Les riches votent pour un fonds qui n’est pas le nôtre
| Богатые голосуют за фонд, который нам не принадлежит
|
| Et pleurniche quand on les corromps ou coupe pour une sauce
| И ноют, когда их подкупают или режут на соус
|
| On est loin d'être les hôtes de l'État car mattent des tas d'étapes dans ce tas
| Мы далеки от того, чтобы быть хозяевами государства, потому что находимся на многих стадиях в этой куче.
|
| Et nous tannent des tas de statistiques tassent à propos de nos staffs et de
| И у нас есть много статистических данных о наших сотрудниках и
|
| nos constats
| наши выводы
|
| Diam’s tue l’alarme tant s’ils veulent qu’on se tape
| Diam's так сильно убивает тревогу, если они хотят, чтобы мы трахнули друг друга
|
| Mais à mon avis, on se terre quand on se tape sur un des statuts
| Но, по-моему, мы падаем, когда натыкаемся на один из уставов.
|
| Et quand on saturera leur terre de stafs et de rats
| И когда мы насыщаем их землю посохами и крысами
|
| Tu peux m' appeller la bouchère de rimes car j’anime mieux lyriquement et juste
| Вы можете называть меня мясником рифм, потому что я лучше оживляю лирически и созвучно
|
| par fripe
| по одежде
|
| Ce que je kiffe dans l' égotrip c’est que tu recraches tout c’que t’as
| Что мне нравится в путешествии эго, так это то, что вы все выплевываете
|
| Ça te tient aux trippes si t’as pas de cash comme Tabatha
| Это застрянет у вас в кишках, если у вас нет наличных, как у Табаты.
|
| Si t’bats pas dans la vie ne tient pas la route
| Если вы не боретесь в жизни, не держитесь
|
| Viens, viens je t’invites à foutre le souk
| Давай, давай, я приглашаю тебя трахнуть базар
|
| Rien à foutre, je suis là pour foutre le bordel (bordel)
| Черт возьми, я здесь, чтобы все испортить (черт возьми)
|
| Rien à foutre, rien à foutre, rien à foutre, rien à foutre
| К черту, к черту, к черту, к черту
|
| Rien à foutre, je suis là pour foutre le bordel (bordel)
| Черт возьми, я здесь, чтобы все испортить (черт возьми)
|
| Rien à foutre, et j’y demande des ailes | Похуй, и я прошу крылья |