| Petite banlieusarde, j’ai fait du rap
| Маленький житель пригорода, я читал рэп
|
| Pour me libérer du mal
| Чтобы освободить меня от зла
|
| J’aurai pu finir à la MAF
| Я мог бы оказаться в MAF
|
| Le cœur criblé de balles
| Сердце изрешечено пулями
|
| J’ai pris la plume
| я взял ручку
|
| Pour qu’elle m'éloigne de la mort
| Чтобы уберечь меня от смерти
|
| Pour que ma mère n’aille pas à la morgue
| Чтоб мама не попала в морг
|
| Pleurer sur mon sort, ouais
| Плачь о моей судьбе, да
|
| Je suis dure, mais sincère
| Я жесткий, но искренний
|
| Moi j'étais seule et sans frère
| Я был один и без братьев
|
| Fallait être sûre, fallait assurer sans père
| Должен был быть уверен, должен был быть уверен без отца
|
| Petite banlieusarde
| маленький житель пригорода
|
| Je reste fascinée par les armes
| Я по-прежнему очарован оружием
|
| Fascinée par Manny, Ginger et Sam
| В восторге от Мэнни, Джинджер и Сэма
|
| Moi c’est mon monde
| я это мой мир
|
| Et je ne suis pas un cas à part
| И я не частный случай
|
| Je m’accapare le droit
| я беру право
|
| De rêver de baraque et de barres
| Видеть во сне хижины и бары
|
| Je rêve d'être née quelque part
| Я мечтаю родиться где-нибудь
|
| En fait, merde, je me perds
| На самом деле, черт возьми, я потерялся
|
| Métissée, je reste le cul entre deux chaises
| Смешанный, я остаюсь задницей между двумя стульями
|
| Mais qui suis-je
| Но кто я
|
| Pour qu’on m’applaudisse ou me déteste?
| Аплодировать или ненавидеть?
|
| Qu’ai-je fait pour qu’on me teste?
| Что я сделал, чтобы пройти тестирование?
|
| Qu’ai-je fait pour qu’on me blesse?
| Что я сделал, чтобы пораниться?
|
| Seule, je n’ai que le rap
| Один, у меня есть только рэп
|
| Et personne ne peut m’en vouloir
| И никто не может винить меня
|
| D’avoir apprécié la gloire
| Насладиться славой
|
| Ne serait-ce que pour un soir
| Если только на одну ночь
|
| Ex-petite fille invisible
| Невидимая бывшая внучка
|
| Accroupie dans un coin de la cuisine
| Спрятался в углу кухни
|
| L’oreille dévorée par la rime
| Ухо, пожираемое рифмой
|
| Je la voulais ma vie de rêve
| Я хотел жизни своей мечты
|
| Loin de la vie de merde de ma mère
| Вдали от дерьмовой жизни моей матери
|
| Pleurant sous les rappels du système
| Плакать под напоминания системы
|
| Entre le shit, les guns et les flics
| Между гашишем, оружием и полицейскими
|
| J’ai préféré le titre, le sun et les chiffres
| Я предпочел название, солнце и цифры
|
| Mais bien sûr j’ai fini seule
| Но, конечно, я остался один
|
| Seule avec ma plume
| Наедине с моей ручкой
|
| Rêvant d’une vie plus qu’alléchante
| Мечтая о жизни более чем привлекательной
|
| Allez, chante ta putain de peine
| Давай, пой свою гребаную боль
|
| Et que les gens la ressentent
| И люди это чувствуют
|
| Car les gens me ressemblent
| Потому что люди похожи на меня
|
| Dans le fond, les gens saignent
| На заднем плане люди истекают кровью
|
| Je le sais, dans le fond les gens s’aiment
| Я знаю, что в глубине души люди любят друг друга
|
| Y a du mal-être dans l’air
| В воздухе витает несчастье
|
| On m’a prise pour une merde
| Они взяли меня за дерьмо
|
| On m’a jugée sur mon paraître et ma verve
| Меня судили по моей внешности и моему воодушевлению
|
| Mais derrière mes fautes de grammaire
| Но за моими грамматическими ошибками
|
| Y avait de la rage
| Была ярость
|
| Messieurs, mesdames, je vous le jure
| Господа, дамы, клянусь вам
|
| J’avais des tubes dans mon cartable
| У меня были трубки в моей сумке
|
| J’ai vite compris qu’on me prenait pour une conne
| Я быстро понял, что меня приняли за идиота
|
| Autant mes profs que mes potes
| И мои учителя, и мои друзья
|
| Une petite blanche dans le hip-hop
| Маленькая белая девочка в хип-хопе
|
| Alors je m’exprime
| Так я выражаю себя
|
| Mais je reste sur la défensive
| Но я остаюсь в обороне
|
| Depuis que j’ai rencontré l’amour
| С тех пор, как я нашел любовь
|
| Avec du sang plein les gencives
| С кровью в деснах
|
| Alors ouais, je vends des disques
| Так что да, я продаю записи
|
| Ouais j’ai de la thune
| Да, у меня есть деньги
|
| Mais j’ai cette putain de cicatrice qui me perturbe
| Но у меня есть этот чертов шрам, который меня беспокоит.
|
| Rien à foutre d'être une star
| Плевать на то, что ты звезда
|
| D’attendre que le temps passe
| Ждать, пока пройдет время
|
| Elles s'éteignent les stars
| Они выходят звезды
|
| Un jour ou l’autre, on les remplace
| Рано или поздно мы их заменим
|
| Moi je veux du long terme, soyons clairs
| Я хочу долгосрочную перспективу, давайте проясним
|
| Tous ces putains de disques d’or
| Все эти чертовы золотые пластинки
|
| Ne me rendront pas mon père
| Не вернет мне моего отца
|
| Mais je les aime, toutes ces unes de magazines
| Но я люблю их, все эти обложки журналов
|
| Car pour une fois dans sa vie
| Потому что хоть раз в жизни
|
| Ma mère est fière de sa gamine
| Моя мама гордится своим ребенком
|
| Ma mère, je l’aime à en mourir
| Моя мать, я люблю ее до смерти
|
| Mais je sais pas lui dire
| Но я не знаю, как ей сказать
|
| Alors je lui dédie des titres sur mes disques
| Поэтому я посвящаю ему песни на своих записях
|
| Je sais pas me blottir dans ses bras
| Я не знаю, как прижаться к нему на руках
|
| J’aimerais, mais j’y arrive pas
| Я хотел бы, но я не могу
|
| C’est trop rare et ça se fait pas
| это слишком редко и не бывает
|
| M’man, tu sais, aujourd’hui je ne suis pas guérie
| Мама, ты знаешь, сегодня я не исцелился
|
| Malgré ces rimes
| Несмотря на эти рифмы
|
| Elle est à toi ma Victoire de la Musique
| Она твоя моя Победа Музыки
|
| M’man, t’as porté le monde
| Мама, ты несла мир
|
| Sur tes épaules pour ta môme
| На ваших плечах для вашего ребенка
|
| Repose-toi, je m’occupe de ton trône
| Отдыхай, я позабочусь о твоем троне
|
| À toutes ces mères qui en bavent jour après jour
| Всем тем матерям, которые изо дня в день пускают слюни
|
| Une petite banlieusarde vous adresse tout son amour
| Маленькая девочка из пригорода шлет тебе всю свою любовь
|
| Méditerranéenne
| Средиземное море
|
| Sans la famille, c’est plus la même
| Без семьи это не то же самое
|
| Chez nous, c’est beau comme on s’aime
| С нами красиво, как мы любим друг друга
|
| Et le respect, c’est dans les gènes
| И уважение в генах
|
| Je reste jeune et insouciante, je joue avec la vie
| Я остаюсь молодым и беззаботным, я играю с жизнью
|
| J’aime la nicotine et j’aime Paris la nuit, ouais
| Мне нравится никотин, и мне нравится ночной Париж, да
|
| Il y a les kebabs, les troquets et les bois
| Есть шашлыки, трокеты и лес
|
| De l’autre côté, y a les armes, la coke et les femmes
| С другой стороны оружие, кокс и женщины
|
| Moi, j’ai pas besoin d’amphètes
| Мне не нужны амфеты
|
| Ni de ta poudre dans le zen
| Ни твой порошок в дзен
|
| Je reste de celles qui restent saines
| Я остаюсь из тех, кто остается здоровым
|
| Que je le veuille ou non
| Нравится мне это или нет
|
| J’suis qu’une petite banlieusarde
| Я просто маленький житель пригорода
|
| Ça s’entend quand je parle
| Вы слышите это, когда я говорю
|
| Ça se devine quand je me sappe
| Можно догадаться, когда я знаю себя
|
| Mais je suis fière de pouvoir régler l’addition
| Но я горжусь тем, что могу оплатить счет
|
| Et étonnée de voir ma tête à la télé chez Ardisson
| И удивлен, увидев свое лицо по телевизору в Ардиссоне.
|
| Je reste une môme, moi
| Я остаюсь ребенком, я
|
| Je ne rêvais que de freestyles
| Я только мечтал о фристайлах
|
| De déchirer le mic, mais pas de me voir dans le journal
| Разорвать микрофон, но не видеть меня в газете
|
| Nan, je voulais monter sur scène
| Нет, я хотел выйти на сцену
|
| Parce que j’aimais le show
| Потому что мне понравилось шоу
|
| Parce que j’aimais les woh-yo (Woh-yo-yo-yo)
| Потому что я любил woh-yos (Woh-yo-yo-yo)
|
| Adolescente, je n’avais que ma chambre
| В подростковом возрасте у меня была только моя комната
|
| Pour rêver d’avoir la chance
| Видеть во сне удачу
|
| Que les gens, un jour, me chantent
| Когда-нибудь люди поют мне
|
| Je rappais vite, je rappais grave, je rappais fort
| Я стучал быстро, я стучал сильно, я стучал сильно
|
| Et puis après, c'était le speed
| И потом, это была скорость
|
| Pour ne pas rater les transports
| Чтобы не опоздать на транспорт
|
| RER B, zone 5, Orsay-Ville
| RER B, зона 5, Орсе-Виль
|
| Bus 03, direction «Carrefour — Les Ulis «Durant des années, je n’ai fait que des allers-retours | Автобус 03, направление "Carrefour — Les Ulis" Годами ездил только туда-сюда |
| Crois-moi t’es très loin du mouv'
| Поверь мне, ты очень далек от движения
|
| Quand t’habites à Mondétour
| Когда ты живешь в Мондетур
|
| Je ne regrette rien
| я ни о чем не сожалею
|
| Je n’avais pas ma place aux Beaux-Arts
| У меня не было места в Beaux-Arts
|
| Et puis, je n’aurai pas eu la chance
| И тогда у меня не было бы шанса
|
| De rencontrer BlackMozart
| Встретиться с БлэкМоцартом
|
| J’oublie rien de tous ces featurings que j’ai faits
| Я не забываю все эти функции, которые я сделал
|
| De toutes ces rimes que j’ai suées
| Из всех этих рифм я потел
|
| De tous ces riffs que j’ai tués
| Из всех этих риффов, которые я убил
|
| D’ailleurs pas même le succès n’a freiné mes ardeurs
| Кроме того, даже успех не охладил моего пыла.
|
| J’ai toujours kiffé être invitée par des rappeurs
| Мне всегда нравилось, когда меня приглашали рэперы.
|
| Avec ou sans disque de platine en fonction du feeling
| С платиновым диском или без него в зависимости от ощущения
|
| Je serai toujours active sur mixtapes et compils
| Я всегда буду активно работать над микстейпами и сборниками
|
| Parce que j’ai le rap dans le sang, le rap m’a bercé
| Потому что рэп у меня в крови, рэп потряс меня.
|
| Le rap m’a percé au plus profond de moi, tu le ressens?
| Рэп пронзил меня глубоко внутри, ты чувствуешь это?
|
| Moi j’ai que ça, j’ai pas le bac
| У меня есть только это, у меня нет бакалавриата
|
| J’ai qu’un niveau de troisième
| у меня только третий уровень
|
| Mais malgré mes échecs scolaires
| Но, несмотря на мои школьные неудачи
|
| Ma nouvelle vie est une croisière
| Моя новая жизнь - круиз
|
| Et dire que je rêvais juste de passer sur les ondes
| И сказать, что я просто мечтал быть в эфире
|
| Dix ans après, j’ai presque fait le tour du monde
| Десять лет спустя я почти объездил весь мир
|
| Ma vie c’est du partage, des souvenirs et du voyage
| Моя жизнь состоит из обмена, воспоминаний и путешествий
|
| C’est des barres de rires
| Это бары смеха
|
| Mais aussi parfois des dérapages
| Но тоже иногда буксует
|
| C’est l’Algérie, le Maroc, la Tunisie, le Sénégal
| Это Алжир, Марокко, Тунис, Сенегал.
|
| La Suisse, la Belgique, le Canada, la Guyane
| Швейцария, Бельгия, Канада, Гайана
|
| C’est la Guadeloupe, la Martinique
| Это Гваделупа, Мартиника.
|
| Le Gabon et l’Allemagne
| Габон и Германия
|
| La Réunion, la Corse, l’Italie, le Portugal
| Реюньон, Корсика, Италия, Португалия
|
| C’est l’Espagne et toutes ces villes
| Это Испания и все эти города
|
| De province française
| Из французской провинции
|
| Qui m’ont accueillie les bras ouverts
| Кто встретил меня с распростертыми объятиями
|
| Pour me voir en concert
| Чтобы увидеть меня на концерте
|
| Petite banlieusarde, loin des strass
| Маленький житель пригорода, вдали от страз
|
| Tout près de l’impasse
| Близко к тупику
|
| Sans le rap, j’aurai sûrement fini buvant la tasse
| Без рэпа я бы, наверное, выпил чашку
|
| Aujourd’hui j’hallucine, je file de ville en ville
| Сегодня у меня галлюцинации, я еду из города в город
|
| DJ Dimé aux platines et la tournée nous enivre
| DJ Dimé на палубе и тур опьяняет нас
|
| Ma vie, c’est mon rap et mon rap c’est un message
| Моя жизнь — это мой рэп, а мой рэп — это послание.
|
| Mon rap c’est un respect
| Мой рэп - это уважение
|
| C’est un Posca, et puis un lettrage
| Это Posca, а затем надпись
|
| Mon rap c’est du piano
| Мой рэп фортепиано
|
| C’est des notes blanches et noires
| Это белые и черные ноты
|
| C’est des tonnes et des tonnes
| Это тонны и тонны
|
| Et des tonnes d’encre noire
| И тонны черных чернил
|
| Mon rap, c’est ma raison de vivre
| Мой рэп - моя причина жить
|
| C’est ma raison de dire au monde
| Это моя причина рассказать миру
|
| Que quand on veut, on y arrive
| Что когда мы хотим, мы получаем там
|
| Malgré les zones d’ombres
| Несмотря на серые зоны
|
| Et j’suis contente quand un jeune s’en sort
| И я счастлив, когда проходит юноша
|
| Qu’il montre l’exemple dans le biz
| Пусть ведет пример в бизнесе
|
| Les études ou le sport
| Учеба или спорт
|
| Génération 80, on n’a pas fini de parler, non
| Поколение 80, мы еще не закончили говорить, нет.
|
| Vous marrez pas, on n’a pas fini de brasser
| Не смейтесь, мы еще не закончили пивоварение
|
| C’est pas facile de s’adapter à toutes ces évolutions
| Нелегко адаптироваться ко всем этим изменениям
|
| Nos revendications ne passeront pas sans révolution
| Наши требования не пройдут без революции
|
| Pour preuve, tous nos gimmicks
| Как доказательство, все наши уловки
|
| Se pointent en tête des hits
| Покажитесь в верхней части хитов
|
| Détrônent la variète et ramènent même
| Свергните разнообразие и даже верните
|
| Du chiffre aux maisons de disques
| От цифр до звукозаписывающих компаний
|
| Petite banlieusarde, au-delà de la musique
| Маленький пассажир, помимо музыки
|
| J’ai surtout rencontré l’amour du public
| Прежде всего, я встретил любовь публики
|
| Aujourd’hui, je lui dois tout
| Сегодня я всем ему обязан
|
| Ce que je viens de vous décrire
| То, что я только что описал вам
|
| Mes moments fous, mes voyages
| Мои сумасшедшие времена, мои путешествия
|
| Et tout ce que j’ai au fond des tripes
| И все, что у меня есть глубоко в моих кишках
|
| Mon public à l’heure qu’il est me ronge et m’obsède
| Моя нынешняя аудитория грызет меня и одержима мной
|
| J’ai peur de retourner dans l’ombre
| Я боюсь вернуться в тень
|
| De pas faire d’autre scène
| Не делать еще одну сцену
|
| J’ai peur que ma plume ne plaise plus
| Боюсь, что моя ручка больше не радует
|
| De n'être qu’une artiste de plus
| Быть просто еще одним художником
|
| Qu’on renverra à la rue
| Что мы отправим обратно на улицу
|
| J’ai peur d’avoir rêvé de carrière, et d’avoir échoué
| Боюсь, я мечтал о карьере, и не удалось
|
| D’avoir à regarder en arrière
| Чтобы оглянуться назад
|
| Et de me dire: «Mais qu’ai-je fait? | И сказать себе: «Что я сделал? |
| "
| "
|
| On est le 13 septembre, il est sept heures du mat'
| Это 13 сентября, семь часов утра
|
| Et j’ai mon texte sous les yeux
| И у меня есть мой текст передо мной
|
| Après tout ce temps, j’avais besoin de vider mon sac
| После всего этого времени мне нужно было опустошить сумку
|
| Et tout d’un coup, je me sens mieux
| И вдруг мне становится лучше
|
| Quoiqu’il arrive, je garderai que le meilleur de tout ça
| Несмотря ни на что, я оставлю только самое лучшее
|
| Peu importe l’avenir
| Независимо от будущего
|
| C’est tout ce que je sais faire, moi
| Это все, что я умею делать
|
| Je rappe, je rappe
| Я рэп, я рэп
|
| Je rappe, je rappe
| Я рэп, я рэп
|
| Je rappe, je rappe
| Я рэп, я рэп
|
| Je rappe, je rappe
| Я рэп, я рэп
|
| Je rappe, je rappe
| Я рэп, я рэп
|
| Je rappe, je rappe
| Я рэп, я рэп
|
| Je rappe, je rappe
| Я рэп, я рэп
|
| Je rappe, je rappe
| Я рэп, я рэп
|
| Je rappe, je rappe
| Я рэп, я рэп
|
| C’est tout ce que je sais faire
| Это все, что я умею делать
|
| Moi je rappe | я рэп |