Перевод текста песни Où je vais - Diam's

Où je vais - Diam's
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Où je vais , исполнителя -Diam's
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:26.11.2019
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Où je vais (оригинал)Куда я иду (перевод)
La vie c’est hard dès le commencement Жизнь трудна с самого начала
Plus j’avance plus j’saigne donc prépare les pansements Чем больше я продвигаюсь, тем больше я истекаю кровью, поэтому приготовьте бинты
J’ai les larmes à la place du cœur, une arme dans la poche d’une sœur У меня слезы на сердце, пистолет в кармане сестры
Ça n’a rien de choquant, mais où va-t-on, franchement? Ничего шокирующего, но куда мы идем, честно?
Maman m’a dit «Tu verras, le monde ici c’est Мама сказала мне: «Вот увидишь, мир здесь
Cool ma fille, t’es la bienvenue» Крутая девчонка, пожалуйста"
Ton père est bazané il a filé, parce qu’ici c’est Твой отец запутался, он закрутил, потому что вот оно
Cool ma fille… il est jamais revenu (cool) Крутая девчонка... он так и не вернулся (круто)
Je vis exactement la vie d’Einstein: je suis incomprise Я живу в точности жизнью Эйнштейна: меня неправильно понимают
Je dois être un génie dans le style Я должен быть гением в стиле
Maman disait que le rap c'était une musique de bandits Мама сказала, что рэп — бандитская музыка.
Je me suis dit «Cool !Я подумал: «Круто!
Car c’est là-dedans que je vais grandir» Потому что там я буду расти"
Puis elle m’a dit «Touche pas à la drogue» Потом она сказала мне: «Не трогай наркотики».
C'était tellement bon que j’ai failli en pleurer ma parole Это было так хорошо, что я чуть не расплакался
Mais maman elle pouvait pas savoir que la soif de l’interdit Но мама не могла знать, что жажда запретного
Et ben c’est tout ce que j’avais en moi Ну, это все, что у меня было во мне.
Où je vais, d’où je viens Куда я иду, откуда я
J’aimerais pouvoir enfin trouver mon chemin (je sais pas) Хотел бы я, наконец, найти свой путь (я не знаю)
Où je vais, d’où je viens Куда я иду, откуда я
J’aimerais pouvoir enfin trouver mon chemin (je sais pas) Хотел бы я, наконец, найти свой путь (я не знаю)
Où je vais, d’où je viens Куда я иду, откуда я
J’aimerais pouvoir enfin trouver mon chemin (je sais pas) Хотел бы я, наконец, найти свой путь (я не знаю)
Où je vais, d’où je viens Куда я иду, откуда я
Mais juste trouver mon chemin Но просто найди мой путь
Tu pouvais pas savoir, j’avais trop honte de cette vie-là Ты не мог знать, мне было слишком стыдно за эту жизнь
La mode est dans le ghetto: il y a que les bouffons dans les villas Мода в гетто: на виллах только шуты
Un beau pavillon dans l’Essonne, c’est pas drôle Красивый павильон в Эссонне, это не смешно
Le top c’est de traîner avec ses cops' dans les halls Лучше всего тусоваться с друзьями в холлах
Je pensais que t’avais rien compris я думал ты не понял
Je suis conne moi, crois-moi, j’ai pas su saisir ton cri Я тупой, поверь мне, я не мог уловить твой крик
Donc en fait Так что на самом деле
J’avais des problèmes de petites blanches bourgeoises qui n’ont pas de problèmes У меня были маленькие белые буржуазные проблемы, у которых нет проблем
T’as raison, maman, j’ai tout foutu en l’air Ты права, мама, я облажался.
Ouais, je fais partie de cette génération de petits branleurs Да, я из того поколения маленьких придурков.
Je te jure, on a rien compris à la vie Клянусь, мы не понимали жизни
Moi au moins je sais dire «bonjour», «au revoir» et «merci» По крайней мере, я знаю, как сказать "привет", "до свидания" и "спасибо"
J’avoue, j’ai jamais su partir du bon pied Признаюсь, я никогда не знал, как начать с правой ноги
En fait, t’as raison, ils sont cons les jeunes qui tapent les pompiers На самом деле вы правы, это идиоты молодые люди, которые попали в пожарных
Mais maman, je pouvais pas savoir Но мама, я не мог знать
Que la soif de l’interdit c’est tout ce qu’il fallait pas avoir en soit Что жажда запретного - это все, чего не должно было быть
Où je vais, d’où je viens Куда я иду, откуда я
J’aimerais pouvoir enfin trouver mon chemin (je sais pas) Хотел бы я, наконец, найти свой путь (я не знаю)
Où je vais, d’où je viens Куда я иду, откуда я
J’aimerais pouvoir enfin trouver mon chemin (je sais pas) Хотел бы я, наконец, найти свой путь (я не знаю)
Où je vais, d’où je viens Куда я иду, откуда я
J’aimerais pouvoir enfin trouver mon chemin (je sais pas) Хотел бы я, наконец, найти свой путь (я не знаю)
Où je vais, d’où je viens Куда я иду, откуда я
Mais juste trouver mon chemin Но просто найди мой путь
Me demande pas d’où je viens, où je vais ni qui je suis Не спрашивай меня, откуда я, куда иду или кто я
Mais dis bien a ceux qui m’aiment bien que je serai là s’ils me suivent Но скажи тем, кто меня любит, что я буду рядом, если они последуют за мной.
Le problème, c’est que je me connais pas trop Проблема в том, что я не слишком хорошо себя знаю
Je sais juste que je suis pas faite pour le SMIC et ton patron Я просто знаю, что я не создан для минимальной заработной платы и твоего босса
Je sais aussi qu’il y a des trucs que je comprends pas Я также знаю, что есть некоторые вещи, которые я не понимаю
Pourquoi je suis si docile avec les gens qui me comprennent pas? Почему я так послушна с людьми, которые меня не понимают?
De toute façon ma vie, du dimanche au lundi Во всяком случае, моя жизнь, с воскресенья по понедельник
C’est 7 avis, 7 amis donc 7 ennuis 7 отзывов, 7 друзей, 7 неприятностей
Je passe d’un rire à une larme en l’espace d’une seconde Я перехожу от смеха к слезам за долю секунды
Je peux même admirer une arme si mon moral gronde Я даже могу восхищаться оружием, если мой дух рычит
En gros, je me cherche encore, mais je compte faire fort В принципе, я все еще ищу себя, но я буду сильным
Tant que je suis pas en tort et que mon rap perfore Пока я не виноват и мой рэп бьет
Où je vais, d’où je viens Куда я иду, откуда я
J’aimerais pouvoir enfin trouver mon chemin (je sais pas) Хотел бы я, наконец, найти свой путь (я не знаю)
Où je vais, d’où je viens Куда я иду, откуда я
J’aimerais pouvoir enfin trouver mon chemin (je sais pas) Хотел бы я, наконец, найти свой путь (я не знаю)
Où je vais, d’où je viens Куда я иду, откуда я
J’aimerais pouvoir enfin trouver mon chemin (je sais pas) Хотел бы я, наконец, найти свой путь (я не знаю)
Où je vais, d’où je viens Куда я иду, откуда я
Mais juste trouver mon chemin Но просто найди мой путь
Où je vais, d’où je viens Куда я иду, откуда я
J’aimerais pouvoir enfin trouver mon chemin (je sais pas) Хотел бы я, наконец, найти свой путь (я не знаю)
Où je vais, d’où je viens Куда я иду, откуда я
J’aimerais pouvoir enfin trouver mon chemin (je sais pas) Хотел бы я, наконец, найти свой путь (я не знаю)
Où je vais, d’où je viens Куда я иду, откуда я
J’aimerais pouvoir enfin trouver mon chemin (je sais pas) Хотел бы я, наконец, найти свой путь (я не знаю)
Où je vais, d’où je viens Куда я иду, откуда я
Mais juste trouver mon chemin Но просто найди мой путь
Où je vais, d’où je viens Куда я иду, откуда я
J’aimerais pouvoir enfin trouver mon chemin (je sais pas) Хотел бы я, наконец, найти свой путь (я не знаю)
Où je vais, d’où je viens Куда я иду, откуда я
J’aimerais pouvoir enfin trouver mon chemin (je sais pas) Хотел бы я, наконец, найти свой путь (я не знаю)
Où je vais, d’où je viens Куда я иду, откуда я
J’aimerais pouvoir enfin trouver mon chemin (je sais pas) Хотел бы я, наконец, найти свой путь (я не знаю)
Où je vais, d’où je viens Куда я иду, откуда я
Mais juste trouver mon cheminНо просто найди мой путь
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: