| La France pour moi c’est rien qu’un très grand hôpital,
| Франция для меня не что иное, как очень большая больница,
|
| J’passe ma vie en isolement depuis qu’on me dit que je suis malade.
| Я провожу свою жизнь в одиночной камере, так как мне сказали, что я болен.
|
| J’ai 16 ans, je m’appelle Lili, j’avais tout pour réussir,
| Мне 16 лет, меня зовут Лили, у меня было все, чтобы добиться успеха,
|
| Un avenir dans la médecine, j’aimais les chiffres et les livres.
| Будущее в медицине, я любил числа и книги.
|
| Mais à l'école je suis contagieuse, ils ne veulent plus que j’y aille.
| Но в школе я заразный, меня больше не хотят пускать.
|
| Les médecins ont dit c’est mieux pour vous de rester au calme,
| Врачи сказали, что вам лучше сохранять спокойствие,
|
| Votre visage fait peine à voir, il porte la souffrance
| Твое лицо больно видеть, оно несет боль
|
| Pourtant moi j’ai l’espoir, d’un jour épater la France,
| Но у меня есть надежда однажды произвести впечатление на Францию,
|
| Ce pays qui m’a vu naître, moi je l’aime et le respecte.
| Эту страну, где я родился, я люблю и уважаю.
|
| C’est pas de ma faute si j’ai dans le coeur, un virus que lui rejette.
| Я не виноват, что у меня в сердце вирус, который он отвергает.
|
| C’est pas ma faute si j’vis en marge, c’est qu’on m’a mise à l'écart.
| Не моя вина, что я живу на окраине, а то, что меня оставили в стороне.
|
| Ils ne connaissent pas mon histoire, j’suis victime de leurs regards.
| Они не знают моей истории, я жертва их взглядов.
|
| Lili, Oh oh
| Лили, о, о
|
| Lili, Oh oh
| Лили, о, о
|
| Alors je vis dans ma bulle, au moins chez moi y’a de l’amour,
| Так что я живу в своем пузыре, по крайней мере, в моем доме есть любовь,
|
| Mes copines m’apportent les cours le soir pour que je reste dans le coup.
| Мои подруги приносят мне уроки по вечерам, чтобы держать меня в курсе.
|
| Elles ont criées à l’injustice, elles ont même fait des manifs,
| Они кричали против несправедливости, они даже устраивали демонстрации,
|
| Mais rien n’y fait, je suis une cible mais mon coeur est invincible.
| Но ничего не помогает, я мишень, но мое сердце непобедимо.
|
| Je m’accroche je reste moi-même. | Я держусь, я остаюсь собой. |
| Ouais je reste fière!
| Да, я горжусь!
|
| J’ai mes valeurs donc j’ai mes rêves de paix, ou d’humanitaire!
| У меня есть свои ценности, поэтому у меня есть мечты о мире или гуманизме!
|
| Dès que je sors, c’est l’horreur je fais pitié, je dérange moi qui pensais
| Как только я выхожу, ужас мне жаль, я беспокою меня, кто думал
|
| qu'étant des leurs j’véhiculerais la tolérance. | что, будучи одним из них, я бы передал терпимость. |
| Mais non…
| Но нет…
|
| Bleus sont mes yeux, blanche est ma peau, rouge est mon sang,
| Голубые мои глаза, белая моя кожа, красная моя кровь,
|
| Mais pourtant je me sens seule dans mon camp.
| Но все же я чувствую себя одиноким в своем лагере.
|
| Je me soigne avec des livres, je me soigne avec des mots,
| Лечу себя книгами, лечу себя словами,
|
| Plus je guéris, plus je dérive, plus je péris aux yeux des autres.
| Чем больше я исцеляюсь, тем больше я дрейфую, тем больше я погибаю в глазах других.
|
| Lili, Oh oh (Lili)
| Лили, о, о (Лили)
|
| Lili, Oh oh
| Лили, о, о
|
| J’ai beau leur dire que je suis normale, que je suis entière,
| Я могу сказать им, что я нормальный, что я цел,
|
| Que je supporte mal, que l’on me traite comme si j'étais en guerre,
| Что я возмущен, что со мной обращаются так, как будто я на войне,
|
| Que je suis juste pudique, que je n’aime pas que l’on m’observe.
| Что я просто скромный, что мне не нравится, когда за мной наблюдают.
|
| Ma démarche, ma minerve, y’a qu'à leurs que ça énerve!
| Моя походка, мой шейный бандаж, это их только раздражает!
|
| Je ne mérite pas que l’on me prive d'études, ou d'éducation,
| Я не заслуживаю лишения учебы или образования,
|
| Elle n’est pas laïque cette nation, elle craint juste la contagion!
| Эта нация не светская, она просто боится заражения!
|
| C’est pas une vie que d'être jugé pour ses formes, jugé pour un uniforme!
| Это не жизнь, чтобы тебя судили за форму, судили за мундир!
|
| Comment l’amour peut être jugée par des hommes?
| Как люди могут судить о любви?
|
| Car c’est bien là tout le problème, dans le fond je suis aimante,
| Потому что в этом весь смысл, в глубине души я люблю,
|
| Leur seul argument pour vous dire à tous que je suis gênante,
| Их единственный аргумент, чтобы сказать вам все, что я смущаю,
|
| C’est de vous dire que je suis l’ennemie,
| Сказать тебе, что я враг,
|
| Parce que je suis une femme convertie, et que je porte le voile.
| Потому что я обращенная женщина и ношу чадру.
|
| Lili, Oh oh
| Лили, о, о
|
| Lili, Oh oh (x2) | Лили, о, о (x2) |