| Interlude (оригинал) | Интерлюдия (перевод) |
|---|---|
| — C'est ça la beauté de la musique… Ne… Ne pas te l’enlever | «В этом красота музыки... Не... Не отнимай ее у себя». |
| Vous n’avez jamais ressenti ça avec la musique? | Вы когда-нибудь чувствовали это с музыкой? |
| — Heu… J'me débrouillais pas mal à l’harmonica…Mais j’ai plus continué ici… | "Гм... У меня неплохо получалось на губной гармошке... Но я больше не ходил сюда... |
| Ici ça na plus aucun sens | Здесь это уже не имеет смысла |
| — C'est ici que ça a le plus de sens… On en a besoin pour ne pas oublier | «Вот где это имеет наибольший смысл… Нам это нужно, чтобы мы не забыли». |
| — Oublier? | - Забывать? |
| — Ne pas oublier que… Il y a… des endroits… dans le monde qui ne sont pas | «Помни, что… есть… места… в мире, которые не |
| faits de murs de pierre. | из каменных стен. |
| Que il y a… Qu'il y a quelque chose en nous… | Что есть... Что есть что-то в нас... |
| Qu’ils ne peuvent atteindre, qu’ils ne peuvent toucher… qui est à vous | То, чего они не могут достичь, чего они не могут коснуться... это твое |
| — Mais de quoi tu parle? | - Но о чем ты говоришь? |
| — L'es… | - В… |
