| À l’heure qu’il est, j’suis en instance de divorce
| Сейчас я переживаю развод
|
| Une fois de plus, j’ai foutu en l’air un homme et son désir d’avoir des gosses
| Я в очередной раз облажалась с мужчиной и его желанием иметь детей
|
| Je t’ai connu, j’avais le sourire et je t’aimais grave
| Я знал тебя, у меня была улыбка, и я любил тебя серьезно
|
| Six mois après, je ne te veux plus dans mes bras
| Шесть месяцев спустя я больше не хочу тебя на руках
|
| J’ai beau te trouver des défauts, créer des conflits
| Я могу найти в тебе недостатки, создать конфликты
|
| Tu dis que j’suis schizo' et que c’est ça qui nous détruit
| Ты говоришь, что я шизофреник, и это нас губит.
|
| C’est vrai, t’es un mec en or, et toutes les filles te veulent
| Это правда, ты золотой мальчик, и все девушки хотят тебя
|
| J’suis désolée mon coeur, mais tu n’est rien devant ma feuille
| Прости мое сердце, но ты ничто перед моим листом
|
| J’ai beau me dire que j’ai passé l'âge des passades
| Независимо от того, сколько я говорю себе, что я прошел возраст увлечений
|
| Qu’il faut que je me case, car une femme c’est stable, mais nan
| Что я должен остепениться, потому что женщина стабильна, но нет
|
| Je fais semblant d'être belle, semblant de te plaire
| Я притворяюсь красивой, притворяюсь, что ты мне нравишься
|
| Peut-être que je recherche un père plutôt qu’un mec
| Может быть, я ищу отца, а не парня
|
| J’en sais rien, mais ce que je sais, c’est que je vais tout foutre en l’air
| Я не знаю, но что я знаю, так это то, что я все испорчу
|
| Toi, ta belle bouche, et tout l’amour que tu me fais
| Ты, твой красивый рот и вся любовь, которую ты мне даришь
|
| Laisse-moi tranquille, s’il te plaît, pars en silence
| Оставь меня в покое, молчи пожалуйста
|
| Tu n’es plus l’homme de ma vie, face à ma feuille blanche
| Ты больше не мужчина моей жизни, перед моей белой простыней
|
| J’ai juste envie de tout foutre en l’air
| Я просто хочу все испортить
|
| Peu importe l’amour qu’il y a sur terre
| Какая бы любовь ни была на земле
|
| Au diable le bonheur des gens
| К черту человеческое счастье
|
| Plus rien me tente, face à ma feuille blanche
| Ничто меня больше не искушает, глядя на мою белую простыню
|
| J’ai juste envie de tout foutre en l’air
| Я просто хочу все испортить
|
| Peu importe la haine qu’il y a sur terre
| Сколько бы ненависти ни было на земле
|
| Au diable le malheur des gens
| К черту людские беды
|
| Plus rien ne me tente, face à ma feuille blanche
| Ничто меня больше не искушает, глядя на мою белую простыню
|
| J’ai toujours désiré l’amour, celui qui te rend fou
| Я всегда хотел любви, той, что сводит с ума
|
| Même après les coups, j’ai tout donné pour qu’on me couve
| Даже после побоев я отдал все, чтобы вылупился
|
| J’ai vu en l’homme le seul remède à mon malheur
| Я видел в человеке единственное средство от моего несчастья
|
| J’ai vu en toi un peu de bonheur, le baby boom de mon coeur
| Я увидел в тебе маленькое счастье, бэби-бум моего сердца
|
| Alors je t’ai fais la cour, et j’ai voulu que tu me gardes
| Поэтому я ухаживал за тобой, и я хотел, чтобы ты сохранил меня.
|
| J’ai voulu que tu crames ma triste vie à coup de flammes
| Я хотел, чтобы ты сжег мою печальную жизнь пламенем
|
| Tu sais, je t’admire, les autres ne te valent pas
| Знаешь, я восхищаюсь тобой, другие не такие, как ты
|
| Toi tu me parles pas de filles, toi tu ne parles que de moi
| Ты не говоришь со мной о девушках, ты говоришь только обо мне
|
| Et je m’en veux de nous détruire, mais je m’envole
| И я виню себя за то, что уничтожил нас, но я улетаю
|
| Parce que j’ai ce besoin d'écrire et de leur dire que je suis folle
| Потому что у меня появилось желание написать и сказать им, что я сумасшедший
|
| Mon amour, tu n’as pas ta place au milieu de mes mots
| Любовь моя, тебе нет места среди моих слов
|
| Tourne la page et tu verras comme tu es beau
| Переверни страницу и увидишь, какая ты красивая
|
| Va ! | Идти ! |
| Déteste-moi, cherche une autre femme
| Ненавидь меня, ищи другую женщину
|
| Je ne mérite pas tes larmes, ni même la haine que tu m'épargnes
| Я не заслуживаю твоих слез или даже ненависти, которую ты мне щадишь.
|
| J’ai tout fait pour qu’on se plante, tout pour qu’on se mente
| Я сделал все, чтобы облажаться, все, чтобы соврать друг другу
|
| Tout pour qu’enfin je puisse noircir ma feuille blanche
| Все для того, чтобы я смог наконец очернить свой белый лист
|
| J’ai juste envie de tout foutre en l’air
| Я просто хочу все испортить
|
| Peu importe l’amour qu’il y a sur terre
| Какая бы любовь ни была на земле
|
| Au diable le bonheur des gens
| К черту человеческое счастье
|
| Plus rien me tente, face à ma feuille blanche
| Ничто меня больше не искушает, глядя на мою белую простыню
|
| J’ai juste envie de tout foutre en l’air
| Я просто хочу все испортить
|
| Peu importe la haine qu’il y a sur terre
| Сколько бы ненависти ни было на земле
|
| Au diable le malheur des gens
| К черту людские беды
|
| Plus rien ne me tente, face à ma feuille blanche
| Ничто меня больше не искушает, глядя на мою белую простыню
|
| Toi tu as rongé mes ongles, tu as détruit mon ombre
| Ты кусал мои ногти, ты уничтожил мою тень
|
| T’es la clé de mes songes, tu as balayé mes décombres
| Ты ключ к моей мечте, ты смела мой щебень
|
| Jamais un homme ne pourra nous séparer
| Никогда мужчина не может разлучить нас
|
| T’es parfait, tu m’as épargné la douleur d'être née
| Ты идеальна, ты спасла меня от боли рождения
|
| C’est passionnel entre nous, j’ai le stylo sous la gorge
| Между нами страсть, у меня ручка под горлом
|
| Peu rationnel t’es ma goutte d’eau même si je déborde
| Иррациональный ты моя капля воды, даже если я переполняюсь
|
| T’as ma vie entre tes lignes, je le sais si tu me fuis
| У тебя моя жизнь между строк, я знаю, если ты убежишь от меня
|
| Je n’ai plus qu'à dire adieu à mon public et ma musique
| Я просто должен попрощаться со своей публикой и своей музыкой.
|
| Si tu me laisses, je suis plus rien, je n’ai plus de raison d'être
| Если ты оставишь меня, я ничто, у меня больше нет причин быть
|
| Je n’ai plus qu'à vendre mes biens et à retourner chez ma mère
| Мне просто нужно продать свой товар и вернуться к маме
|
| Je n’ai plus qu'à trouver du taf, mais sans diplôme je serais quedalle
| Мне просто нужно найти работу, но без диплома я был бы quedalle
|
| Je n’aurais plus qu'à tourner la page et oublier qui était Diam’s
| Мне просто нужно перевернуть страницу и забыть, кто такой Диам.
|
| Je n’aurais plus trop d’amis, j’aurais honte de ce que je suis
| У меня не было бы слишком много друзей, мне было бы стыдно за то, кто я
|
| Une chose est sûre, c’est que je ferais tout pour qu’on m’oublie
| Одно можно сказать наверняка, я сделаю все, чтобы меня забыли
|
| Puis je chercherai de l’amour et ce jour-là
| Тогда я буду искать любовь и в тот день
|
| Je regretterai surement cet homme que j’aurai délaissé pour toi
| Я обязательно буду скучать по этому человеку, которого я оставил для тебя
|
| J’ai juste envie de tout foutre en l’air
| Я просто хочу все испортить
|
| Peu importe l’amour qu’il y a sur terre
| Какая бы любовь ни была на земле
|
| Au diable le bonheur des gens
| К черту человеческое счастье
|
| Plus rien me tente, face à ma feuille blanche
| Ничто меня больше не искушает, глядя на мою белую простыню
|
| J’ai juste envie de tout foutre en l’air
| Я просто хочу все испортить
|
| Peu importe la haine qu’il y a sur terre
| Сколько бы ненависти ни было на земле
|
| Au diable le malheur des gens
| К черту людские беды
|
| Plus rien ne me tente, face à ma feuille blanche
| Ничто меня больше не искушает, глядя на мою белую простыню
|
| Paroles rédigées et expliquées par la communauté RapGenius France | Тексты написаны и объяснены сообществом RapGenius France. |