| Dans ma bulle,
| В моем пузыре,
|
| Le fond de teint sert a cacher les cocars,
| Фундамент используется для укрытия тараканов,
|
| L’amour est arivé trop tard Cendrillon fait le trotoir
| Любовь пришла слишком поздно, Золушка идет по тротуару
|
| Dans ma bulle,
| В моем пузыре,
|
| Les baskets trainent sur la bitume,
| Кроссовки лежат на асфальте,
|
| On a du mal a dire je t’aime
| Трудно сказать, что я люблю тебя
|
| Car on a pa l’habitude
| Потому что мы не привыкли к этому
|
| Dans ma bulle,
| В моем пузыре,
|
| Si Vénus est victime d’adultère,
| Если Венера жертва прелюбодеяния,
|
| Bah Vénus prend un gun et te vise a la tête
| Ба Венера возьми пистолет и прицелься в голову
|
| Dans ma bulle,
| В моем пузыре,
|
| Le fusil a remplacé les roses,
| Пушка заменила розы,
|
| Et par dépit tu passe du bedo a l'éro
| И назло ты переходишь от бедо к эро
|
| Dans ma bulle,
| В моем пузыре,
|
| C’est no-limite,
| Это без ограничений,
|
| C’est polémique les histoires de cul de la ferme
| Это спорные истории о заднице фермы
|
| Ont remplacé Beverlly Hills
| Заменил Беверли-Хиллз
|
| Dans ma bulle,
| В моем пузыре,
|
| On fait tout en douce et en scred,
| Делаем все ровно и стираем,
|
| Kes jeunes fument et font l’amour dans des chambres d’hôtel.
| Молодые люди курят и занимаются сексом в гостиничных номерах.
|
| Des filles, en manque de rêves, couchent pour qu’on les aime,
| Девушки, нуждающиеся в мечтах, ложатся, чтобы их любили,
|
| Des mecs en manquent de respect, poussent pour qu’on les craigne
| Парни не уважают это, подталкивают к тому, чтобы их боялись
|
| Dans ma bulle,
| В моем пузыре,
|
| Les filles adorent les mecs Hardcore,
| Девушки любят хардкорных парней,
|
| Certaines jouent les femmes fortes car elles sortent avec un badboy mais…
| Некоторые играют сильных женщин, потому что встречаются с плохим парнем, но...
|
| Dans ma bulle,
| В моем пузыре,
|
| La realité te ratrape,
| Реальность догоняет тебя,
|
| 6h du mat' les keufs frappent a ta porte et t’embarquent
| 6 утра копы стучат в твою дверь и забирают тебя
|
| Dans ma bulle,
| В моем пузыре,
|
| Ton mec a pris 10ans de placard,
| Твой мужчина провел 10 лет в шкафу,
|
| Ton amour c’est des mandats, du courrier des parloirs
| Твоя любовь - денежные переводы, почта из салонов
|
| Dans ma bulle,
| В моем пузыре,
|
| La rue a bouisillé nos hommes,
| Наших мужчин улица опалила,
|
| C’est pas qu’une question d’hormones non,
| Дело не только в гормонах, нет.
|
| C’est une question d’ordre
| это вопрос порядка
|
| Dans ma bulle,
| В моем пузыре,
|
| L’amour est en garde a vue
| Любовь под стражей
|
| Y’a plus de love dans les rues de ma bulle…
| На улицах моего пузыря больше любви...
|
| Nan, nan sortez-moi de ma bulle,
| Нет, нет, вытащи меня из моего пузыря,
|
| Le manque d’amour me rend folle,
| Отсутствие любви сводит меня с ума,
|
| Nan, nan sortez-moi de ma bulle,
| Нет, нет, вытащи меня из моего пузыря,
|
| Histoire d’y croire encore…
| Лишь бы снова в это поверить...
|
| Dans ma bulle,
| В моем пузыре,
|
| Les meres ont pris la place des pères,
| Матери заменили отцов,
|
| Elles rêvent toutes en banlieu de vivre un jour place des ternes
| Они все мечтают в пригороде пожить однажды на площади Терн.
|
| Dans ma bulle,
| В моем пузыре,
|
| La politique a fait un bide,
| Политика провалилась,
|
| Ainsi avec un nique la police on fait un hic
| Итак, с полицией, которую мы трахаем, мы делаем заминку
|
| Dans ma bulle,
| В моем пузыре,
|
| Y’a des sourires, sous les capuches
| Есть улыбки, под капюшонами
|
| Dans les coulisses,
| В крыльях,
|
| Y’a des tas de puttes,
| Там много шлюх,
|
| Ca baisent mais ca fait la prude
| Это чертовски, но это скромно
|
| Dans ma bulle,
| В моем пузыре,
|
| L’amour c’est pas la peine,
| Любовь того не стоит,
|
| Ca ''ken'' pour un sac Chanel,
| Ca ''ken'' для сумки Chanel,
|
| Ca fait la belle pour un phone-tel,
| Красиво для телефона-телефона,
|
| Dans ma bulle,
| В моем пузыре,
|
| Je me sens seul,
| Я чувствую себя одиноко,
|
| Je me sens salie,
| Я чувствую себя грязным,
|
| On est une sans coeur,
| Мы бессердечны,
|
| On aime ça quand ça s’encalibre
| Нам нравится, когда это мешает
|
| Dans ma bulle,
| В моем пузыре,
|
| Y’a trop de filles malsaines,
| Слишком много нездоровых девушек,
|
| Certaines attendent leurs régles
| Некоторые ждут своего периода
|
| Pour te faire croire qu’elles sont vierge
| Чтобы вы думали, что они девственницы
|
| Dans ma bulle,
| В моем пузыре,
|
| Y’a trop d’enfants du divorce,
| Слишком много детей от развода,
|
| Trop de parents qui s’amochent
| Слишком много испорченных родителей
|
| Et se menacent devant les gosses
| И угрожать друг другу перед детьми
|
| Dans ma bulle,
| В моем пузыре,
|
| Les hommes ont déserté le front,
| Мужчины дезертировали с фронта,
|
| Jetés l'éponge,
| выброшенный в полотенце,
|
| Pris le savon,
| Возьми мыло,
|
| Et ont fait rentrer les ronds
| И принес в круги
|
| Dans ma bulle,
| В моем пузыре,
|
| Le romantisme a pris une giffle,
| Романтизм получил пощечину,
|
| Les actrices de film X
| Х киноактрисы
|
| Sont devenues des artistes
| Стали художниками
|
| Dans ma bulle,
| В моем пузыре,
|
| On critique les femmes en jupe,
| Женщин в юбках критикуют,
|
| Mais ta pas besoin de venir de la sup'
| Но вам не нужно приходить из супа
|
| Pour te faire traité de putte
| Чтобы тебя назвали шлюхой
|
| Dans ma bulle,
| В моем пузыре,
|
| Ca parle cash,
| Он говорит наличными,
|
| ca partage,
| он разделяет,
|
| ca parle mal,
| плохо говорит,
|
| ca part au quart de tour,
| это четверть оборота,
|
| ca par au ch’tar
| ca par au ch'tar
|
| Dans ma bulle,
| В моем пузыре,
|
| L’amour est en garde à vue,
| Любовь под стражей,
|
| Y’a plus de love
| Больше нет любви
|
| Dans les rues de ma bulle.
| На улицах моего пузыря.
|
| Nan, nan sortez-moi de ma bulle,
| Нет, нет, вытащи меня из моего пузыря,
|
| Le manque d’amour me rend folle,
| Отсутствие любви сводит меня с ума,
|
| Nan, nan sortez-moi de ma bulle,
| Нет, нет, вытащи меня из моего пузыря,
|
| Histoire d’y croire encore…
| Лишь бы снова в это поверить...
|
| Dans ma bulle,
| В моем пузыре,
|
| On traine,
| Мы тренируем,
|
| on rêve le coeur vide,
| мы мечтаем с пустым сердцем,
|
| On se fait belles,
| Мы делаем себя красивыми,
|
| Mais y’a toujours un 'bleme avec le deur vide
| Но всегда есть проблема с пустым сердцем
|
| Dans ma bulle,
| В моем пузыре,
|
| Y’a plus d'âge pour faire la grande,
| Есть еще возраст, чтобы повзрослеть,
|
| Pour une histoire banale
| Для тривиальной истории
|
| Tu peux finir par faire la manche
| Вы можете в конечном итоге просить
|
| Dans ma bulle,
| В моем пузыре,
|
| Le gout a depassé le love,
| Вкус превзошел любовь,
|
| Tu déambules et sous ta robe
| Вы ходите вокруг и под своим платьем
|
| Y’a comme une odeur de viol
| Там запах изнасилования
|
| Dans ma bulle,
| В моем пузыре,
|
| Les hommes carburent au Red-bull,
| Мужчины бегут на красном быке,
|
| on n’dort plus,
| мы больше не спим,
|
| On n’vit sous la lune
| Мы не живем под луной
|
| Donc on ne rêve plus
| Так что мы больше не мечтаем
|
| Dans ma bulle,
| В моем пузыре,
|
| Loana baise dans la piscine,
| Лоана трахается в бассейне,
|
| Quand moi je crève,
| Когда я умру,
|
| D’avoir un mec qui me desir sans appetit
| Иметь парня, который хочет меня без аппетита
|
| Dans ma putain de bulle,
| В моем гребаном пузыре
|
| J'étouffe d’un manque affectif,
| Я задыхаюсь от эмоциональной нехватки,
|
| On ne jure que par le sexy et le fictif
| Мы клянемся сексуальными и вымышленными
|
| Dans ma bulle,
| В моем пузыре,
|
| J’ai le coeur qui sature,
| У меня есть сердце, которое насыщает,
|
| Chéri range ta voiture et emmène moi sur Saturne,
| Дорогая, припаркуй машину и отвези меня на Сатурн,
|
| Chéri sors-moi de ma bulle,
| Дорогая, вытащи меня из моего пузыря,
|
| Parait que la vie est belle ouais,
| Кажется, жизнь хороша, да,
|
| Parai que la vie est belle au dela de mes ruelles
| Кажется, жизнь хороша за пределами моих переулков
|
| Dans ma bulle…
| В моем пузыре…
|
| Nan, nan sortez-moi de ma bulle,
| Нет, нет, вытащи меня из моего пузыря,
|
| Le manque d’amour me rend folle,
| Отсутствие любви сводит меня с ума,
|
| Nan, nan sortez-moi de ma bulle,
| Нет, нет, вытащи меня из моего пузыря,
|
| Histoire d’y croire encore…
| Лишь бы снова в это поверить...
|
| (Nan, Nan, Nan…)
| (Нет, нет, нет…)
|
| Chéri,
| Милый,
|
| (Nan, Nan, Nan.)
| (Нет, нет, нет.)
|
| Parait que la vie est belle au dela de mes ruelles chéri,
| Кажется, жизнь хороша за пределами моих переулков, дорогая,
|
| (Nan, Nan…)
| (Нет, нет...)
|
| Sors-moi de ma bulle,
| вытащи меня из моего пузыря,
|
| (Nan, Nan…) | (Нет, нет...) |