| Yeah, Its D-E-V-Z, big up William
| Да, это D-E-V-Z, большой Уильям
|
| William William, yeah…
| Уильям Уильям, да…
|
| Like every couple of years you have to send for someone new
| Каждые пару лет вам приходится посылать за кем-то новым
|
| 'Cause your career’s dying out or something?
| Потому что твоя карьера умирает или что-то в этом роде?
|
| I didn’t even wanna do the tune cause I know…
| Я даже не хотел делать мелодию, потому что знаю…
|
| This is exactly what you want me to do
| Это именно то, что вы хотите, чтобы я сделал
|
| Now it’s gone too far, too far
| Теперь это зашло слишком далеко, слишком далеко
|
| Big up Will, droll init
| Большой Уилл, забавный инициатор
|
| (Wiley) Big up Out-Takers
| (Wiley) Крупные игроки
|
| Don’t try me, I’m grimey
| Не пытайся меня, я грязный
|
| Yeah, William
| Да, Уильям
|
| William, you’re a tit fake like silicone
| Уильям, ты искусственная грудь, как силикон
|
| Sniffs got to your brain cells and it’s killing 'em
| Нюхи проникают в клетки вашего мозга и убивают их.
|
| You bang girls that are 15?
| Ты трахаешь девушек, которым 15?
|
| I’m only 17 and I still wouldn’t do that
| Мне всего 17, и я все равно не стал бы этого делать
|
| Your career’s dead like Biggie and 2Pac
| Твоя карьера мертва, как Бигги и Тупак.
|
| I’m dirty, my career’s flying
| Я грязный, моя карьера летит
|
| You’re nearly 30, and you’re still trying
| Тебе почти 30, а ты все еще пытаешься
|
| Now that’s two albums that nobody’s buying
| Теперь это два альбома, которые никто не покупает
|
| You used to say, «38, 38»
| Раньше ты говорил: «38, 38».
|
| Nowadays you’re about 38, 38
| Сейчас тебе около 38, 38
|
| I can’t knock your work rate
| Я не могу снизить вашу скорость работы
|
| But I’m ten years younger and you’ll still get merked mate
| Но я на десять лет моложе, а тебя все равно забанят, приятель
|
| She’s 10 and you raped on the first date?
| Ей 10, а ты изнасиловал на первом свидании?
|
| You’re a nonce
| Вы одноразовый номер
|
| And no you don’t make p’s you’re a ponce
| И нет, ты не делаешь пи, ты понс
|
| And your career’s dead
| И твоя карьера мертва
|
| So you send for The Movement to see the response
| Итак, вы отправляете в Движение, чтобы увидеть ответ
|
| You’re dead so you had to send for us
| Ты мертв, поэтому тебе пришлось послать за нами
|
| Because you know The Movement’s in the limelight
| Потому что вы знаете, что Движение в центре внимания
|
| Best know that your career depends on us
| Лучше всего знайте, что ваша карьера зависит от нас
|
| You could never try ending us
| Вы никогда не могли попытаться покончить с нами
|
| You asked to be in The Movement, trying to beg friends with us
| Ты попросился в Движение, пытаясь подружиться с нами.
|
| We couldn’t let a snake in the clique
| Мы не могли позволить змее в клике
|
| That’s why William hates like a bitch
| Вот почему Уильям ненавидит, как сука
|
| And he’ll feel the blade of my chiv'
| И он почувствует лезвие моего чива.
|
| Fuck it, ten years younger, Richard I’ll bun ya
| Черт возьми, на десять лет моложе, Ричард, я тебя заколю.
|
| I’ll leave you out in the rain and the thunder
| Я оставлю тебя под дождем и громом
|
| Kids watch your back because Wiley will bum ya
| Дети следят за твоей спиной, потому что Уайли тебя разорвет.
|
| I said Wiley will bum ya!
| Я сказал, что Уайли тебя разорвет!
|
| With his eyes bright red and his nose in powder
| С ярко-красными глазами и носом в порошке
|
| That’s a circle you just ain’t getting outta
| Это круг, из которого ты просто не выберешься
|
| Your body’s rotten by the time that they found you
| Ваше тело сгнило к тому времени, когда они нашли вас
|
| I’ve got lines to astound you
| У меня есть строки, чтобы поразить вас
|
| And yet you chat shit like you’re up with the Gods
| И все же вы болтаете дерьмо, как будто вы с богами
|
| Nah you’re in Romford, sucking on cocks
| Нет, ты в Ромфорде, сосет хуй
|
| When ten OT man come with the Glocks
| Когда десять человек ОТ приходят с Глоками
|
| What you gonna do when it pops, you cock?
| Что ты будешь делать, когда он лопнет, петух?
|
| And you chat shit 'bout you’re still in the bits
| И ты болтаешь о дерьме, о том, что ты все еще в битах
|
| How’d you think William got his A3?
| Как вы думаете, как Уильям получил свой A3?
|
| Sucking on dicks
| сосать члены
|
| It’s like prostitution was the last solution, so he tried it
| Как будто проституция была последним решением, поэтому он попробовал это
|
| Will tries to hide it
| Уилл пытается скрыть это
|
| But if he see a cock then he’ll ride it
| Но если он увидит петуха, то оседлает его
|
| Get down and shine it and I don’t advise it
| Спускайся и сияй, и я не советую
|
| But still, William just denies it
| Но тем не менее, Уильям просто отрицает это.
|
| He sees an arse and he jumps inside it
| Он видит задницу и прыгает в нее
|
| I don’t know what his game is, fascinated with an anus
| Я не знаю, в чем его игра, очарован анусом
|
| Come through me and get strapped with the flamers
| Пройди через меня и привяжи огнеметы
|
| We’ll shoot you ten times, then you’ll be famous
| Мы выстрелим в тебя десять раз, тогда ты будешь известен
|
| And fuck Mark, keep him, OT aren’t about the weaklings
| И хрен Марк, держи его, ОТ не про слабаков
|
| Syer, it’s you I’m exceeding
| Сайер, это тебя я превосходю
|
| It’s the truth that I’m speaking
| Это правда, что я говорю
|
| I heard you and Trims got a beefing
| Я слышал, вы с Тримсом поссорились
|
| It’s not a beefing
| Это не бифпинг
|
| Because Trim speaks one time you’re left bleeding
| Потому что Трим говорит только один раз, когда ты истекаешь кровью.
|
| Mark stop dreaming
| Марк хватит мечтать
|
| You wanna come to Dagenham
| Ты хочешь приехать в Dagenham
|
| Get left on London this evening (Mug)
| Оставь меня в Лондоне этим вечером (Кружка)
|
| How can a pussy make a tune called «Gangsters»?
| Как киска может сделать мелодию под названием «Гангстеры»?
|
| Talking about you move Ps like bankers
| Говоря о том, что вы двигаетесь как банкиры
|
| Let me say this slow and clear
| Позвольте мне сказать это медленно и четко
|
| Say one word about my Mum and I’ll shank yous
| Скажи хоть слово о моей маме, и я тебя отшлепаю
|
| And William, nah I’m not stupid
| И Уильям, нет, я не дурак
|
| I knew you’d want me to do this
| Я знал, что ты хочешь, чтобы я сделал это
|
| But now it’s gone too far
| Но теперь это зашло слишком далеко
|
| If I didn’t write this
| Если бы я не написал это
|
| I would’ve gone mad and put a bomb in your car
| Я бы сошла с ума и заложила бы бомбу в твою машину
|
| You ain’t blown but you think you’re a star
| Вы не взорваны, но вы думаете, что вы звезда
|
| You’re just mediocre, you ain’t on par
| Ты просто посредственный, ты не на высоте
|
| Acting like we can’t find where you are
| Действуя так, как будто мы не можем найти, где вы находитесь
|
| Come through neon lights with a strap and a car
| Проходите сквозь неоновые огни с ремешком и автомобилем
|
| And William, call it a day
| И Уильям, заткнись
|
| Every day, your chance to blow is falling away
| Каждый день твой шанс взорваться уменьшается
|
| You bunned it, will catch a tool in the face
| Вы его забанили, поймаете инструмент в лицо
|
| Don’t care if Wills got a tool in the waist
| Не волнует, есть ли у Уиллса инструмент в талии
|
| And no you won’t blow like Dylan, you counterfeit villain
| И нет, ты не будешь дуть, как Дилан, ты фальшивый злодей
|
| If he’s not pilling, he’s sniffing lines of crushed up penicillin
| Если он не принимает пилюли, он нюхает полоски измельченного пенициллина.
|
| Still, William, he don’t care what he’s sniffing
| Тем не менее, Уильям, ему все равно, что он нюхает
|
| So you got 50 Gs and spent it, are you demented?
| Итак, вы получили 50 G и потратили их, вы с ума сошли?
|
| Will’s so old he’s been around since radar was first invented
| Уилл такой старый, что живет с тех пор, как впервые изобрели радар.
|
| I said he’s shit and I seriously meant it
| Я сказал, что он дерьмо, и я серьезно это имел в виду
|
| I remember that time in Ministry
| Я помню то время в Служении
|
| Pulled me away and told me fuck Dogzy
| Оттащил меня и сказал трахнуть Догзи
|
| What do you think, that I’m just like Blake?
| Как ты думаешь, я такой же, как Блейк?
|
| I’m real not fake, OT to the grave
| Я настоящий, а не фальшивый, OT в могилу
|
| It was OT that gave me my name
| Именно ОТ дал мне мое имя
|
| Paved me the way so that’s where I’ll remain
| Проложил мне путь, так что там я останусь
|
| If it weren’t for Reece, I’d be out in the rain
| Если бы не Рис, я был бы под дождем
|
| Hibby took me from the streets to the stage
| Хибби вывел меня с улицы на сцену
|
| To the stage
| На сцену
|
| Bye bye Will
| Пока, Уилл
|
| Yeah
| Ага
|
| It’s The Movement 2006
| Это движение 2006
|
| Out-Takers
| Out-Takers
|
| See you later William | Увидимся позже, Уильям |