| I will be gone before you wake
| Я уйду до того, как ты проснешься
|
| I will be gone before oh yes
| Я уйду раньше, о да
|
| I will be gone before you wake
| Я уйду до того, как ты проснешься
|
| I will be gone before you
| Я уйду раньше тебя
|
| Carry on whinging and whining
| Продолжайте ныть и ныть
|
| And get left to regret what you said
| И оставайся, чтобы сожалеть о том, что ты сказал
|
| I’ll be out the door in a sec
| Я выйду за дверь через секунду
|
| Like Usain Bolt, I’m quicker than lightning
| Как Усэйн Болт, я быстрее молнии
|
| I’m tired of rowing
| Я устал грести
|
| And hours on end of bickering, fighting
| И часы напролет ссоры, драки
|
| I blame my surroundings
| Я виню свое окружение
|
| A relationship defined in violence
| Отношения, определяемые насилием
|
| It blossomed, and it bloomed
| Он цвел, и он цвел
|
| Now it’s rotten and all blue
| Теперь он гнилой и весь синий
|
| And even though I still love you
| И хотя я все еще люблю тебя
|
| I can’t go through with the doom and gloom again
| Я не могу снова пройти через гибель и мрак
|
| That’s the truth, my friend
| Это правда, мой друг
|
| I’m not leaving for another lady
| Я не уйду к другой даме
|
| I felt I had to depart
| Я чувствовал, что должен уйти
|
| Cause if I didn’t I’d kill you, maybe
| Потому что, если бы я этого не сделал, я бы убил тебя, может быть
|
| Oh, everything fades away
| О, все исчезает
|
| The sun don’t always glow
| Солнце не всегда светит
|
| You can’t go against the grain
| Вы не можете идти против течения
|
| You gotta let it go, let it go
| Ты должен отпустить это, отпустить
|
| Oh, everything fades away
| О, все исчезает
|
| The sun don’t always glow
| Солнце не всегда светит
|
| You gotta let it go, let it go
| Ты должен отпустить это, отпустить
|
| I just wanna be left alone
| Я просто хочу, чтобы меня оставили в покое
|
| It’s time to let it go
| Пришло время отпустить
|
| I just wanna be left alone
| Я просто хочу, чтобы меня оставили в покое
|
| I think it’s time you let it go
| Я думаю, пришло время отпустить это
|
| The sun doesn’t always shine
| Солнце не всегда светит
|
| I’m stuck in a solar eclipse
| Я застрял в солнечном затмении
|
| Even though I love you to bits
| Хотя я люблю тебя до дрожи
|
| I’m done with the pain that we both inflict
| Я покончил с болью, которую мы оба причиняем
|
| Upon one another
| друг на друга
|
| It don’t make me happy to watch you suffer
| Меня не радует, когда ты страдаешь
|
| Run back to your mother
| Беги к своей матери
|
| And tell her I turned out the same as the others
| И скажи ей, что я оказался таким же, как и другие
|
| I don’t know how to handle ya
| Я не знаю, как обращаться с тобой
|
| All you do is make me angrier
| Все, что ты делаешь, это злишь меня
|
| Till I wanna manhandle ya
| Пока я не хочу обращаться с тобой
|
| I’m contemplating whether to kiss ya or strangle ya
| Я думаю, поцеловать тебя или задушить
|
| But I can’t put my hands on ya
| Но я не могу дотронуться до тебя
|
| Like a burning flame in the burning flames
| Как горящее пламя в горящем пламени
|
| In hell with a dibs I’m walkin away
| В аду с бабками я ухожу
|
| I can no longer stand with ya
| Я больше не могу стоять рядом с тобой
|
| I wanna be in the right bed
| Я хочу быть в правильной постели
|
| I wanna be in the right bed
| Я хочу быть в правильной постели
|
| I wanna be in the right bed
| Я хочу быть в правильной постели
|
| I wanna be in the right, r-right
| Я хочу быть правым, п-правым
|
| Oh, everything fades away
| О, все исчезает
|
| The sun don’t always glow
| Солнце не всегда светит
|
| You can’t go against the grain
| Вы не можете идти против течения
|
| You gotta let it go, let it go
| Ты должен отпустить это, отпустить
|
| Oh, everything fades away
| О, все исчезает
|
| The sun don’t always glow
| Солнце не всегда светит
|
| You gotta let it go, let it go
| Ты должен отпустить это, отпустить
|
| I just wanna be left alone
| Я просто хочу, чтобы меня оставили в покое
|
| It’s time to let it go
| Пришло время отпустить
|
| I just wanna be left alone
| Я просто хочу, чтобы меня оставили в покое
|
| I think it’s time to let it go
| Я думаю, пришло время отпустить это
|
| I think it’s time to let it go
| Я думаю, пришло время отпустить это
|
| You took me high, you took me low
| Ты поднял меня высоко, ты поднял меня низко
|
| You sold your soul with lies you told
| Вы продали свою душу ложью, которую вы сказали
|
| And now it’s time to ride alone
| А теперь пришло время кататься в одиночку
|
| The lights will guide me home
| Огни приведут меня домой
|
| The more I gave, the more you take
| Чем больше я дал, тем больше вы берете
|
| Now I’ll be gone before you wake
| Теперь я уйду до того, как ты проснешься
|
| Cos I just can’t ignore my fate
| Потому что я просто не могу игнорировать свою судьбу
|
| Forget the day you saw my face
| Забудь тот день, когда ты увидел мое лицо
|
| (I will be gone)
| (Меня не будет)
|
| In the blink of an eye
| В мгновение ока
|
| (I will be gone)
| (Меня не будет)
|
| With the stars in the sky
| Со звездами в небе
|
| (I will be gone)
| (Меня не будет)
|
| And you’re askin me why
| И ты спрашиваешь меня, почему
|
| (I will be gone before you) | (Я уйду раньше тебя) |