| There’s no way back from here on out
| Отсюда нет пути назад
|
| Only one place left to go
| Осталось только одно место
|
| One place left to go now
| Осталось одно место
|
| She’s crashing like an aeroplane
| Она разбивается, как самолет
|
| Through a sky of thunderstorm and rain
| Через небо грозы и дождя
|
| On autopilot, she’s a fly and aim
| На автопилоте она летит и целится
|
| For the target, kamikaze, go up in flames
| Для цели, камикадзе, сгори в огне
|
| This life is taught she must pay
| Эту жизнь учат, что она должна платить
|
| Pay the price for her mistakes
| Заплатите цену за ее ошибки
|
| I guess she only has herself to blame
| Я думаю, она только сама виновата
|
| And to her that’s the deepest shame
| И для нее это глубочайший позор
|
| There’s no way back from here on out
| Отсюда нет пути назад
|
| Only one place left to go
| Осталось только одно место
|
| One place left to go now
| Осталось одно место
|
| She was once a princess, but now she’s a mess
| Когда-то она была принцессой, но теперь она беспорядок
|
| A fiend for a fix like the rest
| Изверг для исправления, как и остальные
|
| Eliciting sex when pocketless
| Вызов секса без кармана
|
| But she was a sweet thing, nevertheless
| Но она была милой, тем не менее
|
| Back in the day, abused as a child
| Когда-то жестоко обращались с ребенком
|
| She was always likely to end up this way
| Она всегда могла так закончить
|
| The past lived in the dark parts of the brain
| Прошлое жило в темных частях мозга
|
| And only heroin seemed to take away the pain
| И только героин, казалось, снимал боль
|
| So she folded the foil and lit the flame
| Поэтому она сложила фольгу и зажгла пламя
|
| Inhale, exhale out once again
| Вдох, выдох еще раз
|
| She’s on the game, they all know her face
| Она в игре, все знают ее лицо
|
| And her standard going rate, just not her name
| И ее стандартная ставка, просто не ее имя
|
| With only herself to blame, she lives this hell
| Винить только себя, она живет в этом аду
|
| But there’s a millions other girls just like Michelle
| Но есть миллионы других девушек, таких же, как Мишель.
|
| Out in the streets with nothing else to sell
| На улицах, где больше нечего продавать
|
| To these desperate males other than themselves
| Этим отчаянным мужчинам, кроме них самих
|
| There’s no way back from here on out
| Отсюда нет пути назад
|
| Only one place left to go
| Осталось только одно место
|
| One place left to go now
| Осталось одно место
|
| There’s no way back from here on out
| Отсюда нет пути назад
|
| Only one place left to go
| Осталось только одно место
|
| One place left to go now
| Осталось одно место
|
| I’ve been walking along this dead-end road
| Я шел по этой тупиковой дороге
|
| For so long now, I just can’t tell
| Я так долго не могу сказать
|
| If there’s any way back the way I came
| Если есть путь назад, как я пришел
|
| Though what blocks my path is the deepest shame
| Хотя то, что преграждает мне путь, — это глубочайший позор
|
| I’ve been dragging myself to the lowest of low
| Я тащил себя к самому низкому из низких
|
| For such a while, I just don’t know
| Какое-то время я просто не знаю
|
| If the path I take is something I can change
| Если путь, по которому я иду, это то, что я могу изменить
|
| But what stands in my way is the deepest shame
| Но на моем пути стоит глубочайший позор
|
| There’s no way back from here on out
| Отсюда нет пути назад
|
| Only one place left to go
| Осталось только одно место
|
| One place left to go now
| Осталось одно место
|
| There’s no way back from here on out
| Отсюда нет пути назад
|
| Only one place left to go
| Осталось только одно место
|
| One place left to go now
| Осталось одно место
|
| There’s no way back from here on out
| Отсюда нет пути назад
|
| Only one place left to go
| Осталось только одно место
|
| One place left to go now | Осталось одно место |