| [Verse 1:] | [Куплет 1:] |
| When the sky breaks it rains | Когда разверзается небо, начинается дождь, |
| So just let the H2O splash upon the graves | Так пусть H2O капает на могилы |
| Of all the souls I used to know but now have passed away | Всех душ, которые я знал, но которых больше нет. |
| Men say that time can heal a situation | Говорят, что время лечит, |
| But this pain is not a passing phase | Но эта боль не проходит, |
| Now I'm curious how many years a heart can ache | И мне любопытно, сколько лет может болеть сердце. |
| Feel like a Minotaur meandering this darkened place | Чувствую себя Минотавром, слоняющимся в этом темном месте, |
| Trying to find a way to maybe find the light of day | Пытающимся найти дорогу или лучик света. |
| If I could rewind then I'd re-live my life again | Если бы я мог перемотать, то я бы прожил свою жизнь заново |
| And sit and hold my nan's hands while she felt the pain | И сидел и держал бы руку своей бабули во время приступов боли, |
| And say hello to old mates behind the pearly gates | И здоровался бы со всеми старыми приятелями за жемчужными вратами. |
| Given the chance to glance back at my childish face | Выпади мне шанс оглянуться назад на свое детское лицо, |
| I'd try and smile the way I smiled just like a child again | Я бы попытался вновь улыбнуться как дитя, |
| Before I had to say goodbye to anybody | Прежде чем мне пришлось попрощаться со всеми |
| And the loved ones I've lost all had life within their bodies | И прежде чем жизни дорогих мне людей покинули их тела, |
| My side was less lonely then | Тогда мне было бы не так одиноко. |
| You wanna cry well come and hold me then | Ты хочешь поплакать, так подойди же и обними меня, |
| I think I need the blessing of some holy man | Кажется, мне нужно благословение праведника. |
| | |
| [Hook: Diane Birch] | [Хук: Diane Birch] |
| 'Cause everything is different now | Потому что теперь все по-другому, |
| I'd really like to tell you how | Я бы хотела сказать тебе, как... |
| How I wanted you here by my side | Как я хотела, чтобы ты был рядом. |
| I know what I said but I lied | Я знаю, что говорила, но я солгала, |
| It looked like I laughed but I cried | Казалось, что я смеюсь, но я плакала, |
| But I wish I could push rewind | Но я бы хотела нажать на перемотку. |
| | |
| [Verse 2:] | [Куплет 2:] |
| If I had minutes on my hand just like a time piece | Если бы у меня были свободные минуты или время, |
| I'd turn the clocks back and maybe try to find peace | Я бы повернул все часы назад и, возможно, нашел бы умиротворение, |
| As well as my ID, so rewind me | Как и своё "Я", так перемотай меня, |
| Just like a video cassette 'cause I'm upset that I ain't seen | Как видео-кассету, потому что я расстроен, что не видел |
| Some faces in a while just apparitions in my dream | Этих лиц уже давно... всего лишь призраками во снах, |
| That ends abruptly when they try to hug me through the screen | Которые обрываются, когда они пытаются меня обнять через завесу |
| Of smoke that's engulfing me | Дыма, который меня окутывает, |
| Like the coastline with its high tide | Словно берег со своим приливом, |
| And you can see the sands and the oceans meet | И ты видишь, как пески и океаны сталкиваются. |
| No one told me when this ride began to hold my seat | Никто мне не сказал вцепиться в сидение, когда началась эта поездка. |
| Time flies like Emmet Brown was in the driver's seat | Время летит, как если бы за рулем был Эммет Браун. |
| You talk of irony | Вот это ирония, |
| Well now I'm lonely | Теперь мне одиноко, |
| But I'm searching for my privacy | Но я ищу уединения, |
| This life won't comply with me | Эта жизнь никак мне не подчиняется. |
| I think I need some dead relatives either side of me | Кажется, мне нужна поддержка мертвых родственников, |
| To keep me company and guide me through the library | Чтобы они составляли мне компанию и вели через библиотеку |
| Of neverending stories full of lies and deceit | Бесконечных историй, полных лжи и обмана, |
| Hi Ho Silver, Lone Ranger riding to the beat | Хай-хо, седой, Одинокий Рейнджер, двигающийся в такт ритма. |
| | |
| [Hook: Diane Birch] | [Хук: Diane Birch] |
| 'Cause everything is different now | Потому что теперь все по-другому, |
| I'd really like to tell you how | Я бы хотела сказать тебе, как... |
| How I wanted you here by my side | Как я хотела, чтобы ты был рядом. |
| I know what I said but I lied | Я знаю, что говорила, но я солгала, |
| It looked like I laughed but I cried | Казалось, что я смеюсь, но я плакала, |
| But I wish I could push rewind | Но я бы хотела нажать на перемотку. |
| | |
| [Bridge:] | [Переход:] |
| If I could rewind time to its slowest | Если бы я мог перемотать время на самой низкой скорости, |
| I'd look at life at its heights and its lowest | Я бы посмотрел на жизнь, на ее взлеты и падения, |
| So I could maybe try to recollect | Чтобы, может быть, попытаться вспомнить, |
| What made me who I am besides a poet | Что сделало меня тем, чем я являюсь, помимо поэта, |
| Besides a poet | Помимо поэта. |
| | |
| [Hook: Diane Birch] | [Хук: Diane Birch] |
| How I wanted you here by my side | Как я хотела, чтобы ты был рядом. |
| I know what I said but I lied | Я знаю, что говорила, но я солгала, |
| It looked like I laughed but I cried | Казалось, что я смеюсь, но я плакала, |
| But I wish I could push rewind | Но я бы хотела нажать на перемотку. |
| | |