| How it must feel to be a bird | Каково чувствовать себя птицей? |
| Roam lonely over sea air | Свободно летать над морем... |
| How it must feel to be a bird | Каково чувствовать себя птицей? |
| London, Paris under me | Лондон и Париж расстилаются над тобой. |
| I'll wait on my own here | Я подожду здесь один. |
| - | - |
| I couldn't tell you enough that I'm sorry | Сколько раз мне извиниться перед тобой? |
| And no, you couldn't tell me enough that you loved me | И нет, нет счета тому, сколько раз, ты можешь признаться мне в любви. |
| She's bringing the moon and the stars to me | Она приносит мне звёзды и любви. |
| Damn permanent revery | Да пошли к чёрту эти постоянные мечты. |
| - | - |
| And even though this life, this love is brief | И даже несмотря на то, что эта жизнь, эта любовь, пролетают незаметно, |
| I've got some people who carry me | Рядом есть люди, которые поддерживают меня. |
| Wasn't it love as soon as we knew each other properly? | Разве мы не влюбились, как только узнали друг друга получше? |
| Living 'bout half right, until a certain person got to me | Жил наполовину неправильно, пока кое-кто не направил меня на истинный путь. |
| - | - |
| Nothing is secret, everything's sacred | Никаких тайн, всё вокруг священно, |
| How it ought to be | Вот как должно быть |
| Under the moonlight | Под лунным светом |
| On a clear night | В тёплую ночь |
| On rooftops is where I want to be | На крыше, где я хочу быть. |
| - | - |
| Some times I'm like a child | Иногда я как ребёнок, |
| It's something I can't release | И я не могу понять, |
| Dreams of her coming home, sweet home | Почему мечтаю о том, как она возвращается в дом, милый дом, |
| I'm telling you home's so sweet | И я говорю, какой красивый у тебя дом. |
| - | - |
| Said you reminded me of the summer times | Я сказал тебе, что ты напоминаешь о лете, |
| I still mean that | И я всё ещё подписываюсь под этими словами. |
| In a full room I'm the only one she's smiling at | И в переполненной комнате, ты улыбаешься только мне. |
| - | - |
| Wouldn't you let me know if you were thinking less of me? | Почему бы тебе не рассказать, если ты думаешь обо мне хуже? |
| That's what she asked me what was promised what we both agreed | Вот что она спросила меня, вот что я пообещал, и она согласилась, |
| Truthfully if you ever go, you'll drop me straight to Hell's 7th circle | И, честно говоря, если ты когда-нибудь уйдёшь, я сразу окажусь |
| - | - |
| And I was talking with you earlier | |
| We were open and vulnerable, it was wonderful | И ранее я разговаривал с тобой, |
| I, I used to dream that you would talk to me | Мы были открыты и ранимы, это было прекрасно. |
| I used to dream that you would talk to me | И раньше я, я мечтал, что когда-нибудь ты заведёшь со мной разговор. |
| - | - |
| I couldn't tell you enough that I'm sorry | |
| And no, you couldn't tell me enough that you loved me | Сколько раз мне извиниться перед тобой? |
| She's bringing the moon and the stars to me | И нет, нет счета тому, сколько раз, ты можешь признаться мне в любви. |
| Damn permanent revery | Она приносит мне звёзды и любви. |
| - | - |
| And even though this life, this love is brief | |
| I've got some people who carry me | И даже несмотря на то, что эта жизнь, эта любовь, пролетают незаметно, |
| - | - |
| Know that feeling when you think your heart is gonna come right out through your shirt? | |
| I get it a couple times a year but I've been getting it more often with her | Ты знаешь это чувство, когда кажется, что твоё сердце выскочит из рубашки? |
| When I'm face to face with death I'll grab his throat | Со мной так бываешь пару раз в год, но когда я с ней, это происходит чаще. |
| And ask him, "how does it hurt?" | Когда я столкнусь лицом к лицу со смертью, я возьму его за горло, |
| - | - |
| In those golden moments growing old too quickly | |
| Was he thinking of her? | В эти прекрасные моменты, быстро взрослея, |
| - | - |
| She's bringing the moon and the stars to me | |
| Damn permanent revery | Она приносит мне звёзды и любви. |
| - | - |
| And even though this life, this love is brief | |
| I've got some people who carry me | И даже несмотря на то, что эта жизнь, эта любовь, пролетают незаметно, |
| - | - |