| How it must feel to be a bird
| Каково это быть птицей
|
| Roamin' lonely oversea air
| Роамин одинокий заморский воздух
|
| How it must feel to be a bird
| Каково это быть птицей
|
| London, Paris, underneath
| Лондон, Париж, внизу
|
| And I’ll wait on my own
| И я подожду один
|
| (Ooh, hmm, ooh)
| (Ох, хм, ох)
|
| And I couldn’t tell you enough that I’m sorry
| И я не мог сказать вам достаточно, чтобы извиниться
|
| And no, you couldn’t tell me enough that you love me
| И нет, ты не мог сказать мне достаточно, что любишь меня
|
| But she’s bringin' the moon and stars to me
| Но она приносит мне луну и звезды
|
| Damn permanent reverie
| Черт постоянная мечта
|
| And even though this life, this love is brief
| И хотя эта жизнь, эта любовь коротка
|
| I’ve got some people who carry me
| У меня есть люди, которые несут меня
|
| Wasn’t it love as soon as we knew each other properly?
| Разве это не любовь, как только мы узнали друг друга как следует?
|
| Livin' 'bout half right 'til a certain person got to me
| Жить наполовину правильно, пока некий человек не добрался до меня
|
| Nothin' is secret, everythin’s sacred, how it ought to be
| Ничего секретного, все свято, как и должно быть
|
| Under the moonlight on a clear night
| Под лунным светом в ясную ночь
|
| On rooftops is where I want to be
| Я хочу быть на крышах
|
| Sometimes I’m like a child, that’s somethin' I can’t release
| Иногда я как ребенок, это то, что я не могу отпустить
|
| Dreams of her comin' home, sweet home
| Мечты о ее возвращении домой, милый дом
|
| And I’m tellin' you, home is so sweet
| И я говорю тебе, дом такой милый
|
| Said you reminded me of the summertime, and I still mean that
| Сказал, что ты напомнил мне о лете, и я все еще имею в виду, что
|
| In a full room, I’m the only one she’s smilin' at
| В полной комнате я единственный, кому она улыбается
|
| So wouldn’t you let me know if you were thinkin' less of me?
| Так разве ты не дал бы мне знать, если бы думал обо мне меньше?
|
| That’s what she asked me
| Это она меня спросила
|
| What was promised, what we both agreed
| Что было обещано, что мы оба согласились
|
| But truthfully, if you ever go
| Но, честно говоря, если ты когда-нибудь пойдешь
|
| You’ll drop me straight to Hell, the 7th circle
| Ты бросишь меня прямо в ад, 7-й круг
|
| And I was talkin' with you earlier
| И я разговаривал с тобой раньше
|
| We were open and vulnerable, it was wonderful
| Мы были открыты и уязвимы, это было прекрасно
|
| I, I used to dream that you would talk to me
| Я, я мечтал, чтобы ты поговорил со мной
|
| I used to dream that you would talk to me
| Раньше я мечтал, что ты поговоришь со мной
|
| And I couldn’t tell you enough that I’m sorry
| И я не мог сказать вам достаточно, чтобы извиниться
|
| And no, you couldn’t tell me enough that you love me
| И нет, ты не мог сказать мне достаточно, что любишь меня
|
| But she’s bringin' the moon and stars to me
| Но она приносит мне луну и звезды
|
| Damn permanent reverie
| Черт постоянная мечта
|
| And even though this life, this love is brief
| И хотя эта жизнь, эта любовь коротка
|
| I’ve got some people who carry me
| У меня есть люди, которые несут меня
|
| You know that feelin' when you think your heart is gonna come right out through
| Вы знаете это чувство, когда вы думаете, что ваше сердце выйдет прямо через
|
| your shirt?
| твоя рубашка?
|
| Get it a couple times a year
| Получайте пару раз в год
|
| But I’ve been gettin' it more often with her
| Но с ней у меня чаще получалось
|
| Now when I’m face to face with Death, I’ll grab his throat
| Теперь, когда я столкнусь лицом к лицу со Смертью, я схвачу его за горло
|
| And ask him, «How does it hurt?»
| И спросите его: «Как тебе больно?»
|
| Up in those golden moments, growin' old too quickly
| В эти золотые моменты, слишком быстро стареющие
|
| Was he thinkin' of her?
| Думал ли он о ней?
|
| But she’s bringin' the moon and stars to me
| Но она приносит мне луну и звезды
|
| Damn permanent reverie
| Черт постоянная мечта
|
| And even though this life, this love is brief
| И хотя эта жизнь, эта любовь коротка
|
| I’ve got some people who carry me | У меня есть люди, которые несут меня |