| How do you look into the mirror | Как ты можешь смотреть на себя в зеркало, |
| When you're too tired to fake a smile | Когда ты так устаёшь от этой фальшивой улыбки? |
| Your misery won't make you look thinner | Твоё страдание не сделает твою фигуру стройнее – |
| Reality is bitter | Реальность горька. |
| It's your hand and yours alone that has opened | Но ведь именно ты и твоя рука открыла дверь, |
| the door to let their voices in | Чтобы впустить эти голоса |
| Into your head, under your skin | В твою голову, под кожу – |
| Fix your face or you will never fit in | Подправь своё личико, иначе не впишешься в каноны. |
| - | - |
| Do you want me, do you want me | Хочешь ли ты, хочешь ли ты, |
| To burst your bubble now? | Чтобы я лопнула этот пузырь? |
| Do you want me, I will break it | Хочешь ли ты? Я его разорву, |
| Make it loud | И как можно громче. |
| Do you want me, do you want me | Хочешь ли ты, хочешь ли ты, |
| To break the paradigm | Чтобы я сокрушила эти воззрения? |
| These rules were made by us | Эти правила мы сотворили сами, |
| They break you up inside | Но они разрушают тебя изнутри. |
| - | - |
| Army of dolls stole your reflection | Армия кукол украла твоё отражение, |
| Army of dolls stole all your perfect imperfections | Армия кукол украла все твои прекрасные изъяны. |
| Just shut them out, don't let them in | Просто гони их прочь, не впускай |
| Into our head | В нашу голову! |
| Do you really think | Неужели ты и правда думаешь, |
| Misery tastes so much sweeter | Что страдания сделают тебя гораздо милее? |
| Served with a perfect smile | Ты подаёшь себя с фальшивой улыбкой. |
| - | - |
| Do you want me, do you want me | Хочешь ли ты, хочешь ли ты, |
| To burst your bubble now? | Чтобы я лопнула этот пузырь? |
| Do you want me, I will break it | Хочешь ли ты? Я его разорву, |
| Make it loud | И как можно громче. |
| Do you want me, do you want me | Хочешь ли ты, хочешь ли ты, |
| To break the paradigm | Чтобы я сокрушила эти воззрения? |
| These rules were made by us | Эти правила мы сотворили сами, |
| They break you up inside | Но они разрушают тебя изнутри. |
| - | - |
| Don't you look into the mirror | Не смотри в зеркало, |
| Army of dolls made you so bitter | Армия кукол сделала тебя столь отталкивающей. |
| Make-up magpul follow the leader | Крупнокалиберный макияж следует своим канонам, |
| Never have seen a face much sweeter | Никогда не видели лица милее. |