| Gözlerin mutluluğu görmediği
| Глаза не видят счастья
|
| Kafamda çok soru
| так много вопросов в моей голове
|
| Bende artık farkındayım
| теперь я в курсе
|
| Cehaletin yok sonu
| Невежеству нет конца
|
| Umursamaz ki kimse
| Всем всеравно
|
| Çünkü hiçten sayar yoksulu
| Потому что он ни за что не считает бедных
|
| Bu dünya böyle gelmiş değiştir uyandır toplumu
| Так пришел мир, измени его, разбуди общество
|
| Saplanır bi dert yarım kalmış bedenler
| Это жало, недоделанные тела
|
| Hangi yerden başlasa ki
| когда начать
|
| Onlar barış için geldik derler
| Говорят, мы пришли за миром
|
| Her tarafta savaş bomba
| военная бомба вокруг
|
| Aç susuz bebekler
| голодные жаждущие младенцы
|
| Yanık duvarlar var etrafta
| Вокруг горят стены
|
| Yok gözüm diyenler
| Те, кто говорят, что у меня нет глаз
|
| Aldı gitti her şeyi
| взял все
|
| Çok fesat niyetleri
| Очень зловещие намерения
|
| Nefes almak zor bu yerde
| В этом месте трудно дышать
|
| Tükenmişti sevgisi ve sen bi söyle delirmemek elde mi
| Его любовь иссякла и скажи мне, можно ли не сойти с ума?
|
| Bak yaptıkları onca zulme
| Посмотрите на всю жестокость, которую они сделали
|
| Alkış tutar karşı koymaz elleri
| Аплодисменты, руки не сопротивляются
|
| Şimdi söyle düşün ses gelir mi koğuş dan
| А теперь скажи мне, ты услышишь звук из палаты?
|
| Ve insanların merhameti donmuş artık soğuktan
| И людское сострадание застыло от холода
|
| Bir nefeslik ömrümüzde bomba yapmış çocuktan
| Дыхание мальчика, который сделал бомбу при нашей жизни
|
| O ister miydi böyle olsun geç kalındı doğuştan | Хотел бы он так, было бы слишком поздно с рождения |