| Let me put my arms
| Позвольте мне положить руки
|
| Around your head
| Вокруг твоей головы
|
| Gee, it’s hot, let’s go to bed
| Жарко, давай спать
|
| Don’t forget to turn on the light
| Не забудьте включить свет
|
| Don’t laugh babe, it’ll be alright
| Не смейся, детка, все будет хорошо
|
| Pour me out another phone
| Налей мне еще один телефон
|
| I’ll ring and see
| позвоню посмотрю
|
| If your friends are home
| Если ваши друзья дома
|
| Perhaps the strange ones in the dome
| Возможно, странные в куполе
|
| Can lend us a book we can read up alone
| Может одолжить нам книгу, которую мы можем прочитать в одиночестве
|
| And try to get it on like once before
| И попробуй, как раньше
|
| When people stared in Jagger’s eyes
| Когда люди смотрели Джаггеру в глаза
|
| And scored
| И забил
|
| Like the video films we saw
| Как видеофильмы, которые мы видели
|
| His name was always Buddy
| Его всегда звали Бадди
|
| And he’d shrug and ask to stay
| И он пожимал плечами и просил остаться
|
| She’d sigh like Twig the Wonder Kid
| Она вздыхала, как Чудо-ребенок Твиг.
|
| And turn her face away
| И отвернуть ее лицо
|
| She’s uncertain if she likes him
| Она не уверена, нравится ли он ей
|
| But she knows she really loves him
| Но она знает, что действительно любит его
|
| It’s a crash course for the ravers
| Это ускоренный курс для рейверов
|
| It’s a Drive-in Saturday
| Это автомобильная суббота
|
| Jung the foreman prayed at work
| Бригадир Юнг молился на работе
|
| That neither hands nor limbs would burst
| Чтоб не лопались ни руки, ни конечности
|
| It’s hard enough to keep formation
| Достаточно сложно поддерживать строй
|
| Amid this fall out saturation
| Среди этого выпадающего насыщения
|
| Cursing at the Astronette 8
| Проклятие в Астронетте 8
|
| Who stands in steel
| Кто стоит в стали
|
| By his cabinet
| Рядом с его кабинетом
|
| He’s crashing out with Sylvian
| Он ссорится с Сильвианом
|
| The Bureau Supply
| Бюро снабжения
|
| For ageing men
| Для пожилых мужчин
|
| With snorting head he gazes to the shore
| Фыркая головой, он смотрит на берег
|
| Which once had raised a sea
| Который когда-то поднял море
|
| That raged no more
| Это больше не бушевало
|
| Like the video films we saw
| Как видеофильмы, которые мы видели
|
| His name was always Buddy
| Его всегда звали Бадди
|
| And he’d shrug and ask to stay
| И он пожимал плечами и просил остаться
|
| She’d sigh like Twig the Wonder Kid
| Она вздыхала, как Чудо-ребенок Твиг.
|
| And turn her face away
| И отвернуть ее лицо
|
| She’s uncertain if she likes him
| Она не уверена, нравится ли он ей
|
| But she knows she really loves him
| Но она знает, что действительно любит его
|
| It’s a crash course for the ravers
| Это ускоренный курс для рейверов
|
| It’s a Drive-in Saturday
| Это автомобильная суббота
|
| It’s a Drive-in Saturday | Это автомобильная суббота |