| Feelin’like it’s all over, feelin’like there’s no love
| Чувствую, что все кончено, чувствую, что нет любви
|
| Feelin’like it’s not easy, breathin’life in the dust
| Чувствую, что это нелегко, дышу жизнью в пыли
|
| On a countdown to zero take a ride on the nightmare machine
| На обратном отсчете до нуля прокатитесь на машине кошмаров
|
| There ain’t gonna be heroes
| Героев не будет
|
| There ain’t gonna be anything
| Ничего не будет
|
| Oh Here it comes, here comes the night
| О, вот оно, вот и ночь
|
| Here it comes, hell in the night
| Вот оно, ад в ночи
|
| Here it comes, here comes the night
| Вот оно, вот и ночь
|
| When we all fall down
| Когда мы все падаем
|
| When we walk into silence
| Когда мы идем в тишину
|
| When we shadow the sun
| Когда мы затеняем солнце
|
| When we surrender to violence
| Когда мы сдаемся насилию
|
| Oh Then the damage is done
| О, тогда ущерб нанесен
|
| Put away that gun!
| Убери этот пистолет!
|
| I don’t wanna be there
| я не хочу быть там
|
| I don’t wanna be anywhere
| Я не хочу быть нигде
|
| Oh!
| Ой!
|
| Here it comes, here comes the night
| Вот оно, вот и ночь
|
| Here it comes, hell in the night
| Вот оно, ад в ночи
|
| Here it comes, here comes the night
| Вот оно, вот и ночь
|
| That’s right!
| Это верно!
|
| We’re fightin’for the gods of war but what the hell we fightin'
| Мы сражаемся за богов войны, но какого черта мы сражаемся?
|
| for?
| за?
|
| We’re fightin’with the gods of war but I’m a rebel
| Мы сражаемся с богами войны, но я бунтарь
|
| And I ain’t gonna fight no more no way!
| И я больше не буду драться ни за что!
|
| On a countdown to zero
| Обратный отсчет до нуля
|
| Take a ride on the nightmare machine
| Прокатитесь на машине кошмаров
|
| There ain’t gonna be heroes
| Героев не будет
|
| (Whoa)
| (Вау)
|
| There ain’t gonna be anything
| Ничего не будет
|
| No!
| Нет!
|
| Here it comes, here comes the night
| Вот оно, вот и ночь
|
| Here it comes, hell in the night
| Вот оно, ад в ночи
|
| Here it comes, here comes the night
| Вот оно, вот и ночь
|
| Don’t ya know that’s right!
| Разве ты не знаешь, что это правильно!
|
| We’re fightin’for the gods of war but what the hell we fightin'
| Мы сражаемся за богов войны, но какого черта мы сражаемся?
|
| for?
| за?
|
| We’re fightin’with the gods of war
| Мы сражаемся с богами войны
|
| And (a) I ain’t gonna fight no more
| И (а) я больше не буду драться
|
| (Stop)
| (Останавливаться)
|
| Stop fightin’for the gods of war
| Прекратите сражаться за богов войны
|
| (Stop fightin’for the gods of war)
| (Хватит сражаться за богов войны)
|
| Yeah what the hell we fightin’for?
| Да, какого черта мы сражаемся?
|
| (What in the hell we fightin’for?)
| (За что, черт возьми, мы сражаемся?)
|
| We’re fightin’with the gods of war
| Мы сражаемся с богами войны
|
| Heavy! | Тяжелый! |