Перевод текста песни This So-Called Miracle - Debbie Gibson

This So-Called Miracle - Debbie Gibson
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни This So-Called Miracle , исполнителя -Debbie Gibson
Песня из альбома: The Studio Album Collection 1987-1993
В жанре:Поп
Дата выпуска:30.07.2015
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Rhino Entertainment Company

Выберите на какой язык перевести:

This So-Called Miracle (оригинал)Это Так Называемое Чудо (перевод)
CHORUS/INTRO: ПРИПЕВ/Вступление:
It’s gonna take a miracle Это займет чудо
To give up my hope and get on with my life Отказаться от надежды и жить дальше
Oh that mystic moment О, этот мистический момент
A split-second stop Остановка за доли секунды
Of my heart Моего сердца
And with this miracle И с этим чудом
Comes unwanted reality Приходит нежелательная реальность
'Cause this so-called miracle Потому что это так называемое чудо
Has turned into a tragedy Превратился в трагедию
VERSE 1: СТИХ 1:
Baby, what ever did I do (I do, I do, I do…) Детка, что я когда-либо делал (я делаю, делаю, делаю…)
To make you not only turn away Чтобы ты не только отвернулся
But turn, oh so far away Но повернись, о, так далеко
Never considering turning back Никогда не рассматривая возможность вернуться
VERSE 2: СТИХ 2:
I need you to know I’ll never smile Мне нужно, чтобы ты знала, что я никогда не буду улыбаться
Until we reconcile (until we reconcile) Пока мы не помиримся (пока мы не помиримся)
I know now that that won’t happen Теперь я знаю, что этого не произойдет
Somehow I’ll try and cope Как-нибудь постараюсь справиться
But I just can’t get out of my head Но я просто не могу выбросить из головы
That glimmer of hope Этот проблеск надежды
Everybody tells me I need time away from you Все говорят мне, что мне нужно время вдали от тебя
But your the only thing in my world Но ты единственная вещь в моем мире
And that’s the last thing I wanna do CHORUS И это последнее, что я хочу делать.
VERSE 3: СТИХ 3:
Baby, whatever did I do To make you not only go away Детка, что бы я ни сделал, чтобы ты не только ушел
But twist every word I say Но перекручивай каждое слово, которое я говорю
To make the tables turn… Чтобы изменить ситуацию…
VERSE 4: СТИХ 4:
You’re sayin' I’m the one who’s at the core Вы говорите, что я тот, кто в основе
Yes, I’m the one who glanced at the door Да, я тот, кто взглянул на дверь
(oh, slammed the door) (ой, хлопнул дверью)
But you’re the one who turned the handle Но ты тот, кто повернул ручку
Tried to burn the candle at both ends Пытался сжечь свечу с обоих концов
At both ends you lead me On and on and on You really, really took me Now you’ve left, my mind is gone (when you left) С обоих концов ты ведешь меня Все дальше и дальше и дальше Ты действительно, действительно взял меня Теперь ты ушел, мой разум ушел (когда ты ушел)
CHORUS: ПРИПЕВ:
And it’s gonna take a miracle (it's gonna take a miracle) И это займет чудо (это займет чудо)
To give up my hope and get on with my life Отказаться от надежды и жить дальше
Mystic moment Мистический момент
A split-second stop Остановка за доли секунды
Of my heart Моего сердца
And in this miracle И в этом чуде
Comes unwanted reality (I don’t want a reality) Приходит нежелательная реальность (мне не нужна реальность)
'Cause this so-called miracle Потому что это так называемое чудо
Is really a tragedy Это действительно трагедия
BRIDGE: МОСТ:
It’s easy to give advice Легко давать советы
When your heart’s not in it But the best thing for me to do is let go But somehow I get lonely Когда твое сердце не в этом, Но лучшее, что я могу сделать, это отпустить Но почему-то мне становится одиноко
It’s hard to stand and face the crowd Трудно стоять и смотреть в толпу
Doin' a one-woman show Делать шоу одной женщины
CHORUS: ПРИПЕВ:
It’s gonna take a miracle Это займет чудо
(Miracle, miracle…) (Чудо, чудо…)
(It would take a miracle, miracle…) (Потребуется чудо, чудо…)
Well everybody tells me I need time away from you Ну, все говорят мне, что мне нужно время вдали от тебя.
But your the only thing in my world Но ты единственная вещь в моем мире
And that’s not what I’m gonna do It’s gonna take a miracle И это не то, что я собираюсь делать. Это займет чудо
(It's gonna take, it’s gonna take…) (Это займет, это займет…)
To get on with my life Чтобы продолжить мою жизнь
Oh, oh mystic moment (it's a mystic moment) О, о мистический момент (это мистический момент)
A split-second stop Остановка за доли секунды
Of my heart Моего сердца
And in this miracle И в этом чуде
Comes unwanted reality Приходит нежелательная реальность
(it's a miracle, it’s a miracle) (это чудо, это чудо)
This so-called miracle Это так называемое чудо
Just isn’t my reality Просто это не моя реальность
It’s gonna take a miracle Это займет чудо
(It's gonna, it’s gonna take a miracle) (Это будет, это будет чудо)
To give up my hope and get on with my life Отказаться от надежды и жить дальше
(It's gonna, it’s gonna take a miracle) (Это будет, это будет чудо)
Mystic moment Мистический момент
A split-second stop Остановка за доли секунды
Of my heart Моего сердца
And with this miracle (It's gonna take a…) И с этим чудом (это займет…)
Comes unwanted reality (I don’t want a reality) Приходит нежелательная реальность (мне не нужна реальность)
This so-called miracle Это так называемое чудо
Has turned into a tragedy Превратился в трагедию
Tragedy — Doo… Трагедия — Ду…
Who says it’s a miracle?Кто сказал, что это чудо?
(who says it’s a miracle?) (кто сказал, что это чудо?)
Who says it’s a miracle? Кто сказал, что это чудо?
This so-called miracle Это так называемое чудо
Is really not a miracle Это действительно не чудо
Who says it’s a miracle? Кто сказал, что это чудо?
Not me, not me… Не я, не я…
This so-called miracle Это так называемое чудо
This so-called miracleЭто так называемое чудо
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: