| He was selling dirt worms out in the summer sun
| Он продавал грязевых червей на летнем солнце
|
| And she came by on her pedal bike
| И она приехала на своем педальном велосипеде
|
| And she said «What you doin' boy?» | И она сказала: «Что ты делаешь, мальчик?» |
| with her cheeks full of bubblegum
| с ее щеками, полными жевательной резинки
|
| And sat down on his apple box and smiled
| И сел на свою яблочную коробку и улыбнулся
|
| She said «I'm missing one front tooth, but I could be some company»
| Она сказала: «У меня нет одного переднего зуба, но я могла бы составить компанию».
|
| So they spent that summer diggin' holes down by the stream
| Так что они провели это лето, копая ямы у ручья
|
| She’d say «You're my best friend. | Она говорила: «Ты мой лучший друг. |
| The first one I ever had.»
| Первый, который у меня когда-либо был.»
|
| He’d just smiled and said «I love you.» | Он просто улыбнулся и сказал: «Я люблю тебя». |
| without a word
| без мира
|
| He’d put some flowers in her hands
| Он положил цветы ей в руки
|
| As they sat there in the sand
| Когда они сидели на песке
|
| On the bank of the river
| На берегу реки
|
| Well, he was never good at sayin' what was on his heart
| Ну, он никогда не умел говорить то, что было у него на сердце
|
| And those three words never came out
| И эти три слова так и не вышли
|
| And she grew up and fell in love with his quiet charm
| А она выросла и влюбилась в его тихое обаяние
|
| And if it hurt her she didn’t tell
| И если это причиняло ей боль, она не говорила
|
| Cause he knew how to say I love you in every other way
| Потому что он знал, как сказать, что я люблю тебя любым другим способом
|
| He tried his best to show it on their wedding day
| Он изо всех сил старался показать это в день их свадьбы.
|
| When she said
| Когда она сказала
|
| «You're my best friend. | "Ты мой лучший друг. |
| The first one I ever had»
| Первый в моей жизни»
|
| He’d just smiled and said «I love you.» | Он просто улыбнулся и сказал: «Я люблю тебя». |
| without a word
| без мира
|
| He’d put some flowers in her hands
| Он положил цветы ей в руки
|
| As they stood there in the sand
| Когда они стояли на песке
|
| On the bank of the river
| На берегу реки
|
| They had years of life
| У них были годы жизни
|
| And their cup overflowed
| И их чаша переполнилась
|
| It came time for him to walk some of them alone
| Пришло время ему пройтись с некоторыми из них в одиночку
|
| And he said
| И сказал он
|
| «You were my best friend. | «Ты был моим лучшим другом. |
| The only one I really had
| Единственный, который у меня действительно был
|
| Oh how I wish you could have heard me say those words.»
| О, как бы мне хотелось, чтобы вы услышали, как я произнес эти слова».
|
| And he put some flowers in her hands
| И он положил цветы ей в руки
|
| As he layed her in the sand
| Когда он положил ее на песок
|
| And cried that he loved her
| И плакал, что любит ее
|
| On his knees
| На коленях
|
| By the river | На берегу реки |