| My Buddy Jake said hey its spring break so I picked him up in my truck
| Мой приятель Джейк сказал, привет, сейчас весенние каникулы, поэтому я подобрал его на своем грузовике.
|
| We rode into town and there we found a cantina and sorority bus
| Мы поехали в город и там нашли столовую и общественный автобус.
|
| I started trading my lines with a tall blond hair kappa delta
| Я начал торговать своими линиями с высоким каппа-дельта со светлыми волосами.
|
| She said boy what school are you from I said I’d be happy to tell ya
| Она сказала, мальчик, из какой ты школы, я сказал, что буду рад рассказать тебе
|
| I’m from the dirt road poison ivy league of campfires, guitars, and river swings
| Я с грунтовой дороги, ядовитого плюща, лиги костров, гитар и речных качелей.
|
| Got the good life down and if you hang around we can get a little dust on that
| Получил хорошую жизнь, и если вы останетесь, мы можем получить немного пыли на этом
|
| collar
| воротник
|
| Cause I’m a genuine, certified dirt road scholar
| Потому что я настоящий, сертифицированный знаток грунтовых дорог.
|
| Graduated the top of the school of hard knocks
| Окончил вершину школы тяжелых ударов
|
| Pass the bar anytime I ain’t thirsty
| Проходи через бар в любое время, когда я не хочу пить
|
| My country clubs exclusive to none but a fishing pole would come in handy
| Мои загородные клубы никому не нужны, кроме удочки.
|
| No you ain’t really lived till you get chill bumps from a coyote cry
| Нет, ты на самом деле не жил, пока тебя не покроет мурашками от крика койота.
|
| Or fine dine till you’ve cooked on a mountain
| Или хорошо поужинать, пока не приготовишь на горе
|
| Lightning bugs for candle light, yeah…
| Жуки-молнии для свечей, да…
|
| I’m from the dirt road poison ivy league of campfires, guitars, and river swings
| Я с грунтовой дороги, ядовитого плюща, лиги костров, гитар и речных качелей.
|
| Got the good life down and if you hang around we can get a little dust on that
| Получил хорошую жизнь, и если вы останетесь, мы можем получить немного пыли на этом
|
| collar
| воротник
|
| Cause I’m a genuine, certified dirt road scholar…
| Потому что я настоящий сертифицированный специалист по грунтовым дорогам…
|
| I’m from the dirt road poison ivy league of campfires, guitars, and river swings
| Я с грунтовой дороги, ядовитого плюща, лиги костров, гитар и речных качелей.
|
| Got the good life down and if you hang around we can get a little dust on that
| Получил хорошую жизнь, и если вы останетесь, мы можем получить немного пыли на этом
|
| collar
| воротник
|
| Cause I’m a genuine, Alumni certified, give you a country time, love to treat
| Потому что я настоящий, сертифицированный выпускник, даю вам время в стране, люблю лечить
|
| you right, wrapped in a blanket tight, sing
| ты прав, закутавшись в одеяло туго, пой
|
| You to sleep at night, dirt road scholar… | Тебе спать по ночам, знаток грунтовой дороги… |