| She grew up watching hockey
| Она выросла, смотря хоккей
|
| With her daddy on Saturday nights
| С папой в субботу вечером
|
| He taught her how to tie her skates
| Он научил ее завязывать коньки
|
| Her brothers taught her how to fight
| Братья научили ее драться
|
| She can wear high heels or flannel
| Она может носить высокие каблуки или фланель
|
| She can look sexy in a tuque
| Она может выглядеть сексуально в туке
|
| She likes snow storms and Gordon Lightfoot
| Ей нравятся снежные бури и Гордон Лайтфут.
|
| And if you’re lucky she’ll love you
| И если тебе повезет, она полюбит тебя
|
| Canadian girls, Canadian girls
| канадские девушки, канадские девушки
|
| Irresistible, lovable, trouble though sometimes — girls
| Неотразимые, милые, хотя иногда и неприятности — девочки
|
| We could travel the world
| Мы могли бы путешествовать по миру
|
| From New York to Paris, France
| Из Нью-Йорка в Париж, Франция
|
| But we’re always gonna come back, Canadian girls
| Но мы всегда будем возвращаться, канадские девушки.
|
| Baby, she likes to snowboard
| Детка, она любит кататься на сноуборде
|
| And spend her summers out on a boat
| И провести лето на лодке
|
| Thinks the perfect night out is a cabin
| Думает, что идеальная ночь — это хижина
|
| Smell of coffee on an old wood-stove
| Запах кофе на старой дровяной печи
|
| She won’t admit she watched Degrassi
| Она не признается, что смотрела Деграсси
|
| She’s proud and she’s sometimes quiet
| Она горда и иногда молчит
|
| A true north national treasure
| Настоящее северное национальное достояние
|
| She’d give her life for the red and white
| Она бы отдала свою жизнь за красное и белое
|
| Canadian girls, Canadian girls
| канадские девушки, канадские девушки
|
| Irresistible, lovable, trouble though sometimes — girls
| Неотразимые, милые, хотя иногда и неприятности — девочки
|
| We could travel the world
| Мы могли бы путешествовать по миру
|
| From New York to Paris, France
| Из Нью-Йорка в Париж, Франция
|
| But we’re always gonna come back Canadian girls
| Но мы всегда будем возвращаться, канадские девушки.
|
| Well us boys we like our fishin'
| Что ж, нам, мальчикам, нравится наша рыбалка.
|
| Our hockey and Ron McLean
| Наш хоккей и Рон Маклин
|
| We like Moosehead beer and whitetail deer
| Нам нравится пиво Moosehead и белохвостый олень
|
| Stompin' Tom and the UFC
| Топающий Том и UFC
|
| And we like the foreign ladies
| И нам нравятся иностранные дамы
|
| Their accents are really nice
| Их акценты действительно хороши
|
| But there ain’t nothin like our northern girls
| Но нет ничего похожего на наших северных девушек
|
| To keep us warm at night
| Чтобы согреть нас ночью
|
| Canadian girls, Canadian girls
| канадские девушки, канадские девушки
|
| Irresistible, lovable, trouble though sometimes — girls
| Неотразимые, милые, хотя иногда и неприятности — девочки
|
| We could travel the world
| Мы могли бы путешествовать по миру
|
| From New York to Paris, France
| Из Нью-Йорка в Париж, Франция
|
| But we’re always gonna come back Canadian girls
| Но мы всегда будем возвращаться, канадские девушки.
|
| From the mountains to the ocean sands
| От гор до океанских песков
|
| Tuktoyaktuk to Newfoundland
| Туктояктук в Ньюфаундленд
|
| Yea you keep us coming back Canadian girls | Да, ты заставляешь нас возвращаться, канадские девушки. |