| Barefoot with a fishin' rod
| Босиком с удочкой
|
| And all of my good friends
| И все мои хорошие друзья
|
| Goin' down to the water
| Спускаемся к воде
|
| And we’re gonna hop on in
| И мы собираемся прыгать в
|
| Tie us all together
| Свяжите нас всех вместе
|
| Inner tubes and blow up rafts
| Внутренние трубы и надувные плоты
|
| We’ll float on down the channel
| Мы будем плыть вниз по каналу
|
| Like a barge of river rats
| Как баржа речных крыс
|
| Floating down the channel
| Плавание вниз по каналу
|
| Muddy water, July sun
| Мутная вода, июльское солнце
|
| Just chilling in a dingy
| Просто отдыхаю в грязном
|
| Yeah is our idea of fun
| Да, это наша идея веселья
|
| Happy, happy, happy hanging out with all my friends
| Счастлив, счастлив, счастлив проводить время со всеми моими друзьями
|
| Wishing soggy bottom summers never had to end
| Желаю, чтобы мокрое дно никогда не заканчивалось
|
| Its a home town tradition
| Это традиция родного города
|
| Long weekends in the sun
| Длинные выходные на солнце
|
| Blue Jays on the radio
| Блю Джейс на радио
|
| Girls and trucks and mud
| Девушки и грузовики и грязь
|
| Pass the Old Dutch chips around
| Передайте старые голландские фишки
|
| Throw some mustard on a wiener
| Бросьте немного горчицы на сосиски
|
| Keep the brewskis on the down low
| Держите пивоварни на низком уровне
|
| So we don’t get misdemeanours
| Таким образом, мы не получаем проступков
|
| Floating down the channel
| Плавание вниз по каналу
|
| Muddy water, July sun
| Мутная вода, июльское солнце
|
| Just chilling in a dingy
| Просто отдыхаю в грязном
|
| Yeah is our idea of fun
| Да, это наша идея веселья
|
| Happy, happy, happy hanging out with all my friends
| Счастлив, счастлив, счастлив проводить время со всеми моими друзьями
|
| Wishing soggy bottom summers never had to end
| Желаю, чтобы мокрое дно никогда не заканчивалось
|
| We don’t mind the law enforcement
| Мы не возражаем против правоохранительных органов
|
| They keep us safe on beach patrol
| Они охраняют нас во время пляжного патрулирования.
|
| But watch out for that new one
| Но следите за этим новым
|
| Named Sargent Alan Doyle
| Сержант Алан Дойл
|
| Whats going on?**
| Что происходит?**
|
| Sargent Doyle!
| Сержант Дойл!
|
| I can’t wait for 5 o’clock
| Я не могу дождаться 5 часов
|
| Knock back a pint of my bad-io
| Выпейте пинту моего bad-io
|
| Hitch a ride back to this dock
| Доберитесь до этого причала автостопом
|
| But before I go I must abode the law and make a seizure
| Но прежде чем я уйду, я должен соблюдать закон и сделать захват
|
| Those super-soakers, dump em out
| Эти супермощные, выбросьте их
|
| Before I give you all misdemeanours**
| Прежде чем я дам вам все проступки **
|
| Floating down the channel
| Плавание вниз по каналу
|
| Muddy water, July sun
| Мутная вода, июльское солнце
|
| Just chilling in a dingy
| Просто отдыхаю в грязном
|
| Yeah is our idea of fun
| Да, это наша идея веселья
|
| Happy, happy, happy hanging out with all my friends
| Счастлив, счастлив, счастлив проводить время со всеми моими друзьями
|
| Wishing soggy bottom summers never had to end
| Желаю, чтобы мокрое дно никогда не заканчивалось
|
| Happy, happy, happy hanging out with all my friends
| Счастлив, счастлив, счастлив проводить время со всеми моими друзьями
|
| Wishing soggy bottom summers never had to end | Желаю, чтобы мокрое дно никогда не заканчивалось |