| 8 years old, gone fishing
| 8 лет, ушел на рыбалку
|
| With a handful of worms,
| С горстью червей,
|
| On a river bank with her daddy cheeks all sumgded in dirt.
| На берегу реки, когда ее папины щеки все в грязи.
|
| She’s so proud, catching fish, missing both front teeth,
| Она такая гордая, ловит рыбу без обоих передних зубов,
|
| Her daddy blind and happy, to the trouble she’ll be
| Ее папа слепой и счастливый, к беде она будет
|
| (And oh the trouble she’ll be)
| (И ох беда она будет)
|
| Complicated, wonder must have took more time,
| Сложное, удивление, должно быть, заняло больше времени,
|
| To figure her out,
| Чтобы понять ее,
|
| To get perfect just right
| Чтобы добиться совершенства в самый раз
|
| 7 days he took then he said, its good
| 7 дней он взял, потом сказал, это хорошо
|
| But there’s just something missing in my world,
| Но чего-то не хватает в моем мире,
|
| So on the 8th day, God made country girls
| Итак, на 8-й день Бог создал деревенских девушек
|
| Country girls
| Деревенские девушки
|
| Teenage boy at an auction,
| Подросток на аукционе,
|
| Getting out bid on a truck,
| Получение заявки на грузовик,
|
| By a pony tail in the front,
| С конским хвостом спереди,
|
| Wearing boots and tracking mud.
| В ботинках и грязи.
|
| He’s so made, but she’s so cute,
| Он такой упитанный, а она такая милая,
|
| He just can’t speak his mind.
| Он просто не может высказывать свое мнение.
|
| She winks as she passes,
| Она подмигивает, проходя мимо,
|
| Says «Hon, looks like you’ll need a ride.»
| Говорит: «Дорогой, похоже, тебя нужно подвезти».
|
| (Oh ain’t he in for a ride)
| (О, разве он не собирается прокатиться)
|
| Complicated, wonders gonna take him time,
| Сложные, чудеса займут у него время,
|
| To figure her out,
| Чтобы понять ее,
|
| To get perfect just right,
| Чтобы добиться совершенства в самый раз,
|
| Couple dates in the woods, then he said «this is good
| Пара свиданий в лесу, потом он сказал: «это хорошо
|
| You were the something missing in my world.»
| Ты был тем, чего не хватало в моем мире».
|
| Thank heaven on the 8th day,
| Слава небесам на 8 день,
|
| God made country girls.
| Бог создал деревенских девушек.
|
| Country girls
| Деревенские девушки
|
| Make you laugh,
| Заставить тебя смеяться,
|
| Make you cry,
| Заставь тебя плакать,
|
| Make you pace the porch on a Friday night,
| Заставьте вас ходить по крыльцу в пятницу вечером,
|
| With a shotgun at your side,
| С дробовиком на вашей стороне,
|
| Cuz he’s late again
| Потому что он снова опаздывает
|
| Screen door creeks,
| Ручей двери экрана,
|
| Your wife steps out,
| Твоя жена выходит,
|
| She said «Honey, you stand down, that used to be you and I, don’t you forget
| Она сказала: «Дорогой, ты отойди, раньше это были ты и я, не забывай
|
| And if he’s anything like you, he’s in over his head»
| И если он чем-то похож на тебя, то он выше его головы»
|
| Complicated, wonders gonna take some time,
| Сложные, чудеса займут некоторое время,
|
| To figure her out,
| Чтобы понять ее,
|
| To get perfect just right,
| Чтобы добиться совершенства в самый раз,
|
| Cuz 7 days it took the Lord said «Its good,
| Потому что через 7 дней Господь сказал: «Это хорошо,
|
| But there’s still something missing in this world»
| Но чего-то не хватает в этом мире»
|
| So on the 8th day,
| Итак, на 8-й день,
|
| God made, country girls
| Бог сделал, деревенские девушки
|
| Country girls
| Деревенские девушки
|
| Country girls
| Деревенские девушки
|
| Country girls | Деревенские девушки |